|
|
Wikipedysta:PurePwnager/brudnopisLeet speak ang., (1337 5p34K) od elite speak; (czytaj odpowiednio: lit spik, elit spik), hack mowa - wbrew nazwie nie jest to żargon używany przez hackerów ani elity, ale oparty na języku angielskim slang rozpowszechniony na różnego rodzaju chatach sieciowych, IRC, forach - popularny także wśród nastoletnich włamywaczy komputerowych (tzw. script kiddies), crackerów oprogramowania, piratów softwarowych i fanów FPS. Polska nazwa slangu - używana wymiennie z oryginałem angielskim - wywodzi się z błędnej, negatywnej konotacji terminu haker oraz kultury hakerskiej. Żargon ten charakteryzuje częsta transliteracja słów z wykorzystaniem cyfr i innych znaków ASCII spoza alfabetu łacińskiego (np. 1337 zamiast leet wymawiane jak el eat, tj. elite), fonetyczny lub zbliżony zapis/odczyt liter i angielskich słów (np. "b" - czytane jak nazwa litery zamiast czasownika be, "r" zamiast are), opuszczanie niewymawianych liter, umyślne błędy typograficzne (np. pr0n zamiast porn), nadużywanie "z" w miejsce "s" jako końcówki liczby mnogiej etc.
[edytuj] PochodzenieUważa się, że pochodzenie tych zniekształceń może mieć swe źródło w próbach uniknięcia cenzury nakładanej przez niektórych usługodawców sieciowych na tematy niezgodne z prawem jak nielegalne oprogramowanie, pornografia, włamania komputerowe itp. Leet speak jak większość żargonów stale i dość szybko ewoluuje, dostosowując się m. in. do uaktualnianych filtrów cenzorskich. Zjawisko to jest szczególne dla języka angielskiego, który ze względu na swój uproszczony charakter wydaje się bardzo podatny na takie formy wypowiedzi. Jego dalszemu rozpowszechnieniu sprzyja także ograniczenie długości wiadomości SMS w telefonii komórkowej. Toteż niektóre wyrażenia przyjęły się w charakterze skrótowców-akronimów (np. CyA 18r - ang. see you later - do zobaczenia; czy I<3U - I love you - kocham Cię). Z kolei język polski ze swoimi rozbudowanymi słowami i fleksją nie jest podatny na tego typu ewolucję. Pojawiły się jednak nieliczne przykłady nawiązujące do anglojęzycznych wzorców (np. 3maj się; 3.V.się;). [edytuj] SłownictwoPrzykłady:
[edytuj] Haxor and Suxxor"Haxor" znaczy 'haker' i jest jednym z najlepszych przykładów używania przyrostka -xor. Spotykana jest także pisownia w następujące sposoby: haxzor, haxz0r, haxxor itd. Hax, pochodzące od słowa "haxor", znaczy oszustwo. Często używa się go w odniesieniu do sytuacji, która nie ma prawa się wydarzyć, a jednak się wydarzyła. Na przykład, jakiś nowy użytkonik wygrywa (bez kodów) z cieszącym się szacunkiem graczem, całą tę sytuację lub gracza określa się mianem "hax". "Suxxor" - (z ang. - to suck) oznacza cos beznadziejnego, najgorszego w swoim rodzaju. Wywodzi się ono z kultur warezowych i gier wieloosobowych. Jest to przeciwieństwo takiego zwrotu jak roxxor. Oba mogą być używane jako czasownik i rzeczownik. [edytuj] LOLJest jednym z najbardziej znanych słów w świecie użytkowników czatów i komunikatorów. Jego oryginalne znaczenie to "Laughing Out Loud" lub "Lots of Laughs", czyli "Śmiech do rozpuku". Można też to rozumieć jako "Lots of Love", czyli dużo miłości. Z czasem zaczęto tworzyć syninimy do "LOL" takie jak "ROTFL" (Rolling on the Floor Laughing) albo "LMAO" (Laughing my Ass off) oraz kombinacja tych dwóch - "ROTFLMAO" (Rolling on Floor Laughing my Ass off). "LOL" można także napsiać jako "lawl", który wymawia się tak samo. [edytuj] NoobSłowo "noob" jest dość popularne i często używane w środowisku graczy online. Oznacza ono kogoś spoza elity, kogoś, kto jest zdecydowanie słabszy i należy do grupy "outsiderów" (spoza grona). Mimo, że "noob" pochodzi od angielskiego "newbie", warto wiedzieć, że te dwa wyrazy nie są sobie równoznaczne. "Newbie" to ktoś nowy, który pierwszy raz czegoś próbuje i poznaje, podczas gdy "noob" to natarczywa osoba, która pyta o drobnostki, które może łatwo sama znaleźć. Można się spotkać także z taką pisownią: "n00b". [edytuj] Owned and Pwned"Owned" i "Pwned" oznaczają zawładnięcie, dominację nad innym graczem. Na przykład, w jakiejś strzelance jeden z graczy jest dobrze wyposażony w dobre bronie, a drugi ma tylko zwykły pistolet, ale ten drugi wygrywa. W takiej sytuacji gracz numer 2 może skomentować swoją wygraną słowem "owned". Podkreśla to jego wyższość, duże umiejętności. Od tego wykształciły się taki słowa jak "ownage" i "pwnage" które opisują całą tę sytuację, a także osobę, która wygrywa z potencjalnie lepiej uzbrojonym graczem. Znana jest także taka forma tego słowa jak "pwnt" - zamiast o podstawia się specjalnie p, a zamiast ed - t. Jest to oczywiście wymysł graczy, ale bardzo możliwe, że czerpał on inspirację chociażby z takiego słowa jak "learn" (learn - learned - learned lub learn - learnt - learnt, w obu przypadkach chodzi o czas przeszły czasownika "uczyć się" i oba przypadki są dopuszczalne). [edytuj] D00dPochodzi od słowa "dude" i z angielskiego oznacza dosłownie "koleś". Coraz popularne staje się słowo "dawg" od słowa "dog" (z ang. pies), które przybiera takie samo znaczenie jak "dude", ale pochodzi ono z kultury afroamerykańskiej, z której to przedstawiciele tak do siebie wołają. [edytuj] Tabela kodowania liter
Kategoria:Językoznawstwo Kategoria:Terminologia gier komputerowych [edytuj] Linki zewnętrznenarzędzia do tłumaczenia slangu leet pozostałe strony związane z 31337 |