|
|
Användardiskussion:Yqir
Välkommen till Svenska Wikipedia, Muffin! Hoppas du kommer trivas! Titta gärna på Wikipedia:Portalen eller Wikipedia:Hjälp för att få hjälp med saker och ting. Jag vill inte verka påflugen, men eftersom du skrivit på din användarsida att du gillar språk (hoppas i alla fall det, eller vad är spåk?) kanske du ska ta en titt på Wikipedia:Projekt Språk! Vänliga hälsningar, Fenix 25 juli 2005 kl.20.25 (CEST)
- Givetvis ska det vara "språk". Det gick undan när jag skrev antar jag, men en sådan förarglig felstavning med det intresset... ;) Muffin 25 juli 2005 kl.20.31 (CEST)
-
- :) Det är lugnt, sånt händer! Kul att ha dig här! Wikipedia behöver fler språkare! ЯFenix 25 juli 2005 kl.20.40 (CEST)
Välkommen hit till svenskspråkiga Wikipedia önskar även Thuresson ✎ 25 juli 2005 kl.20.40 (CEST)
Hej. Varför tog du bort kursiveringen i artikeln oblast? Det är ordet i sig och inte dess betydelse som avses. Är det bättre att använda citattecken för att markera det? –Yjg 28 augusti 2005 kl.22.41 (CEST)
- Hmm, om jag får flika in här så kan nog oblast räknas som ett svenskt semi-låneord och därför inte skrivas i kursiv. Det är iaf vad jag tror. /Феникс 28 augusti 2005 kl.23.29 (CEST)
- Det var inte det jag tänkte på. I en mening som "Oblast är benämningen på ..." är "oblast" bara en referens till själva ordet, alltså bokstavsföljden. Det blir annars lite fel om man säger att oblast är en benämning, för det är det ju inte, det är en typ av administrativt område. –Yjg 29 augusti 2005 kl.00.08 (CEST)
- Ja, det stämmer ju förstås. Att säga att något är benämning på något används oftast ganska inkonsekvent... /Феникс 29 augusti 2005 kl.07.06 (CEST)
- Hej, Yjg. Jag förstår vad du menar nu, jag såg det först mer som Феникс sa. Håller med dig att det är mer lämpligt med kursiv stil. Men varför inte formulera om det till något i stil med artikeln om county: "Oblast, (Ryska för område, provins), är ett administrativt område i följande länder:..." eller något i den stilen? Muffin 29 augusti 2005 kl.08.44 (CEST)
- Tja, jag tänker mig att orden oblast, county och län i princip betyder samma sak. Man alltså kalla Storbritanniens countyn för "oblaster" eller Rysslands oblaster för "län", även om det är mindre vanligt att säga så. Med det synsättet borde artiklarna slås ihop såvida de inte handlar om just själva benämningarna. –Yjg 29 augusti 2005 kl.09.36 (CEST)
|