Википедия:К удалению/6 июля 2008

Начинающим · Сообщество · Порталы · Награды · Проекты · Запросы · Оценивание
  К удалению: 14 августа | 15 августа | 16 августа | 17 августа | 18 августа | 19 августа | 20 августа | 21 августа << | >>
См. также: Список всех кандидатов на удаление, проекты Википедия:К восстановлению и Википедия:К улучшению.

Помните, что «К удалению» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные «голоса» не учитываются!

Содержание

[править] Две статьи про обрезание

автор фанатично пытается разделить статью на две (медицинская операция и религиозный обряд, см. Обсуждение:Обрезание#О слове самом), отменяет правки и убирает шаблон "к быстрому удалению". поэтому предлагаю обсудить здесь. --Tatata 02:39, 6 июля 2008 (UTC)

  • Быстро удалить --ariely 03:20, 6 июля 2008 (UTC)

А почему фанатично? Вполне нормально отделить медицину от религии. Татата, вы пожалуйста прочитайте внимательно обоснование моего решения и не удаляйте самостоятельно то чего вы не создавали. С уважением--77.126.176.236 03:23, 6 июля 2008 (UTC)

Удалением шаблонов Вы добьётесь лишь своей блокировки. Как я уже написал, я не против двух статей - Брит мила и Обрезание. Предложенные же Вами названия никуда не годятся. --ariely 03:35, 6 июля 2008 (UTC)
  • Удалить в таком виде. Если необходимо делить на две статьи, называть предлагаю примерно так обрезание (медицина) и обрезание (обряд), а собственно «обрезание» сделать неоднозначностью. --Gosh 03:44, 6 июля 2008 (UTC)
    Не возражаю. --ariely 04:25, 6 июля 2008 (UTC)

1)Обрезание это русское слово.Можно обрезать деревья, можно виноград. А правельное медецинское название удаления крайней плоти у мужчин это "ампутация крайней плоти полового органа у мужчин".

2)"Союз слова" это не только точный и дословный перевод с иврита(брит мила), но и вполне нормальное и приемлемое на слух название. Ну на худой конец можно назвать "Союз с Богом", хотя я считаю , что "Союз слова" лучше и точнее.--77.126.176.236 03:56, 6 июля 2008 (UTC)

Мила в данном случае - это та самая крайняя плоть, которую обрезают, а не слово. --ariely 04:25, 6 июля 2008 (UTC)

Серьёзно? 11 лет живу в Израиле и не знаю значение слова "мила"!!! Как такое могло произойти? На сколько мне известно крайняя плоть на иврите называется "кипа"!!! Более того если вы скажите какому-нибудь не русскоговорящему равину, что брит мила в переводе с русского это хитух или cutting он на вас сильно обидется!!! --77.127.6.187 05:46, 6 июля 2008 (UTC)

Давайте на секундочку предположим, что так оно и есть - Вы не знаете. Как это могло произойти - Вам виднее. Надеюсь, что Баруху Подольскому у Вас нет причин не доверять: http://www.slovar.co.il/translate.php. В словаре первое значение термина «מילה» - «обрезание» и только второе - «слово». --ariely 06:38, 6 июля 2008 (UTC)
Ваш словарь ломоного граша не стоит. Мила в переводе с иврита означает слово, брит это союз, брит мила в свободном, не дословном, смысловом переводе означает обряд посвещения в иудаизм. Возмите любого кореного изралитянина и он вам на вопрос"Что такое мила?" никогда не скажет , что это обрезание!!! Никогда!!!Ни-ког-да!!!--77.127.6.187 07:04, 6 июля 2008 (UTC)
Словарь не мой, а многие коренные израильтяне знают иврит ещё хуже, чем Вы - русский. Рекомендую ознакомиться с таким понятиями, как Авторитетные источники и ВП:ОРИСС. Также было бы хорошо, чтобы Вы напрягли своё знание иврита и вспомнили как будет называться на иврите соответствующая хирургическая операция. --ariely 07:30, 6 июля 2008 (UTC)
Правельно, многие знают хуже, но (!!!) никто и никогда из них не скажет что мила это обрезание(По той простой причине, что мила в переводе на русский означяает слово).--77.127.6.187 07:42, 6 июля 2008 (UTC)
Попробйте доказать это в ивритской Википедии, где статья называется he:מילה (ניתוח). Думаю, что с вашим знанием иврита, приобретённым за 11 лет проживания в Израиле, вам не составит труда доказать свою правоту. AndyVolykhov 08:36, 6 июля 2008 (UTC)
А зачем мне ивритская википедия? Она мне не нужна.Как впрочем и Википедия на английском языке.--77.127.6.187 08:40, 6 июля 2008 (UTC)
Дорогой оле хадаш ме-Русия, это очень хорошо, что вы знаете, как на иврите будет «слово», но если вы после 11 лет в Израиле не знаете, что есть два омофона "мила" с разными корнями и разными огласовками — то вы как минимум нелюбопытны. Дома уточню по словарям оба случая. --М. Ю. (yms) 09:45, 6 июля 2008 (UTC)
да хотя бы вот: «слово» — корень мем-ламед-ламед, первый слог закрытый (мил-ла), соответственно дагеш-хазак в ламеде и хирик хасер, «обрезание» — корень мем-вав-ламед, первый слог открытый (ми-ла), то есть хирик мале и ламед без дагеша. --М. Ю. (yms) 10:19, 6 июля 2008 (UTC)
Про медицину говорить не буду, а про обряд - тут словари говорят однозначно, есть термин «обрезание» в обрядовом значении --Gosh 04:24, 6 июля 2008 (UTC)

Ни слова "Обрезание", не русской речи, не русского народа вообще в помине не было когда Тора была дарована евреям на горе Синай.

"Обрезание" это не верный перевод с иврита словосочитания "Брит мила". См. Обрезание:Обсуждение:"О слове самом"(Обсуждение:Обрезание).--77.127.6.187 04:35, 6 июля 2008 (UTC)

  • Удалить в таком виде. Позже или доработать до неоднозначности или слить в уже существующее обрезание. --Fnaq 06:20, 6 июля 2008 (UTC)
  • Удалить, автор занимается проталкиванием собственного оригинального исследования. AndyVolykhov 07:18, 6 июля 2008 (UTC)

Какое иследование? О чем вы? Я вас прошу не надо говорить для того чтобы говорить. Я просто хочу чтобы два не связаных друг с другом действия(медицинское и религиозное)не смешивались и имели правельное соответственно медицинское и религиозное название.--77.127.6.187 07:26, 6 июля 2008 (UTC)

Ага, и при этом вводите для них неправильные, выдуманные Вами названия. AndyVolykhov 08:02, 6 июля 2008 (UTC)
  • Удалить. Статья Обрезание описывает как медицинские, так и культурные аспекты, так же как и en:Circumcision. Если есть желание выделить религиозную составляющую в отдельную статью, ничто не мешает поступить так же, как, например, у англичан en:Brit milah. Для отдельной статьи по медицинским аспектам, на мой взгляд, пока не наберётся достаточно материала и вряд ли найдутся специалисты, а статья про "ампутацию..." в одну строчку никому не нужна. --Volkov (?!) 07:45, 6 июля 2008 (UTC)
Сначало одна строчка, затем две, потом три... Вы разве не знаете как статьи пишутся?--77.127.6.187 07:52, 6 июля 2008 (UTC)

Господа, я учился в Барланском, религиозном, еврейском университете. Мне читали лекции русскоговорящие преподаватели(среди них были помоему даже професора). Нам прямым текстом говорилось, что брит мила это обряд посвещения в иудаизм и что брит мила переводится как союз с Богом или точнее союз слова.--77.127.6.187 09:00, 6 июля 2008 (UTC)

Поверите ли, я учился в религиозной школе, а потом ещё и ешиве - всего каких-нибудь 6 лет, а в Израиле я аж 15 лет. Впрочем, думаю, тут случай безнадёжный. Можете, если желаете ещё спросить Пинхаса Полонского о его мнении на этот счёт. --ariely 09:09, 6 июля 2008 (UTC)
  • Посмотрите здесь и здесь. У вас типичный орисс. Жирный шрифт повсеместно это дурной тон. Срочно уточните название университета, некрасиво получается. --Fnaq

Жирный шрифт это нормально, а вот ковыряние в носу это точно дурной тон.--77.127.6.187 09:18, 6 июля 2008 (UTC)

Пинхас Полонский читал мне лекции.Какие проблемы?--77.127.6.187 09:18, 6 июля 2008 (UTC)

Никаких, поэтому я и предложил спросить его самого. --ariely 09:20, 6 июля 2008 (UTC)
  • Уважаемый Аноним! Срочно уточните название университета, в котором вы учились, если упоминули об этом. --Fnaq 09:26, 6 июля 2008 (UTC)
Это он имел в виду Университет имени Бар-Илана. --ariely 09:28, 6 июля 2008 (UTC)
  • Удалить обе статьи: о хирургической операции уже есть статья Обрезание, а об обряде - в принципе можно было бы создать статью «Брит-мила» по образцу английской или ивритской вики и перенести туда для начала информацию из статьи Обрезание. Но «Союз слова» — в любом случае бред, так что удалить. --М. Ю. (yms) 11:39, 6 июля 2008 (UTC)

С каких это пор ампутацию в хирургии стали называть обрезанием? И почему дословный перево вдруг стал бредом? Я например так не считаю!!! Никто из вас не аргуменитирует свои высказывания, а такие весомые аргументы как : "Бред", "По образцу английской статьи","Уже же написано","Мила - это крайняя плоть", "Мне не понравилось название".... это не аргументы . Кстати по поводу "не понравелось название", так хороший перевод не должен нравиться, хороший перевод не шмотка чтобы нравиться или не нравится, хороший перевод просто надо принять как есть.

Кстати англичане не называют удаление крайней плоти cutting!!!

Господин Ареле пишет:

Мила в данном случае - это та самая крайняя плоть, которую обрезают, а не слово.

и тут же даёт ссылку на словарь где слово мила означает обряд удаления крайней плоти .... Сравните "Обряд" и "крайняя плоть" это не одно и тоже(!!!) и тут же господин Ареле добавляет , что он учился в религиозной школе и иешиве.Т.е. другими словами человек делает и не знает что он делает. С уважением--77.127.6.187 13:49, 6 июля 2008 (UTC)

  • есть термин "обрезание". всё там написано, а если не написано - пусть пишется там. а эти в перенаправления.//Berserkerus 14:08, 6 июля 2008 (UTC)

А зачем ампутацию называть обрезанием? Мой половой орган не дерево и не виноградный куст чтобы его обрезать.--77.127.6.187 14:18, 6 июля 2008 (UTC)

    • может будем по-серьёзнее? это общепринятое название, нравится оно вам или нет.//Berserkerus 14:24, 6 июля 2008 (UTC)
Уверяю Вас, Ваш половой орган тут совершенно не причём. Судя по всему, этот вопрос Вас настолько глубоко волнует, что Вы игнорируете тот факт, что Ваше мнение никто не воспринимает всерьёз. Нисколько не сомневаюсь, что и Еврейская энциклопедия для вас не авторитет: http://www.eleven.co.il/article/13031 --ariely 14:28, 6 июля 2008 (UTC)

может будем по-серьёзнее? это общепринятое название, нравится оно вам или нет

Проблема в том, что медики ампутацию называют ампутацией. А это очень важный момент. Кстати "хирургическая операция" и "пластическая хирургическая операция" это совсем не одно и тоже.И это тоже очень важный момент.--77.127.6.187 14:35, 6 июля 2008 (UTC)

Вы игнорируете тот факт, что Ваше мнение никто не воспринимает всерьёз

Восприятие моего мнения это не аргумент в доказательство вашей правоты--77.127.6.187 14:39, 6 июля 2008 (UTC)

Это таки да аргумент, потому что если бы ваше мнение было обоснованным, его бы восприняли всерьёз. Вам стоит самому критически к нему отнестись. --М. Ю. (yms) 15:07, 6 июля 2008 (UTC)
Моё мнение очень даже обасновано.--77.126.113.163 04:49, 7 июля 2008 (UTC)

[править] Комментарий

Тема удаления перешла в обсуждения переименования. Это тема Википедия:К переименованию --Gosh 04:20, 6 июля 2008 (UTC)

Речь об удалении двух лишних статей, создании третьей и переименовании существующей ;-) --ariely 04:25, 6 июля 2008 (UTC)
плюс вариант переименований выставленных на удаление статей. Полная мешанина :(--Gosh 05:07, 6 июля 2008 (UTC)

Не надо ничего удалять и переименовывать--77.127.6.187 05:10, 6 июля 2008 (UTC)

      • * Удалить "Обрезание" - это традиционный перевод на русский язык ивритского термина "брит мила", использующийся уже сотни лет, и именно его надо оставить. Перевод "Ампутация крайней плоти полового органа у мужчин" - длинно, неуклюже и непонятно. "Союз слова" - это просто неграмотно, эдесь спутаны два омонима; в выражении "брит мила" термин "мила" не имеет никакого отношения к слову "слово" и означает "обрезание", "брит мила"="завет через обрезание", отсюда глаголы "лимоль"="делать обрезание" (а вовсе не "говорить") и т.д. --Пинхас Полонский 21:49, 6 июля 2008 (UTC)

Отлично, очень хорошее название "Завет через обрезание" Я ЗА. Это подчеркивает религиозный корень обряда. Отлично. И в добавок вторую стать с МЕДИЦИНСКОЙ формулировкой названия. Я за то чтобы не было путаници между пластическими операциями светских и обрядами религиозных. Я ЗА.--77.126.113.163 05:00, 7 июля 2008 (UTC)

С ваших слов господин Пинхас брит мила это завет, а не обрезание!!!Это очень важный момент.

А на счёт "Ампутации крайней плоти полового органа у мужчин" вы верно заметили это длинно, возможно даже неуклюже, но именно так будет правильно назвать эту операцию на языке медицины.

С уважением--77.126.113.163 06:23, 7 июля 2008 (UTC)

  • На языке медицины эта операция правильно называется «обрезание» или «циркумцизия». --Grebenkov 10:10, 7 июля 2008 (UTC)

Я думаю , что всё таки медики(лучше всего хирурги) должны нам сказать правильное, научное, медицинское, полное, раскрытое и не сокращённое название операции по удалению крайней плоти у мужчин. --77.126.134.178 12:05, 7 июля 2008 (UTC)

  • Наверное я зря иду на поводу, но вот ссылки [1], [2], [3], [4] (к сожалению, почти все рекламные), где на сайтах урологических клиник описывается обрезание. Ни на одной из этих страниц вы не найдёте даже упоминания об ампутации. И ещё: бремя доказывания лежит на том, кто выдвигает новую или непопулярную теорию. -- Fnaq 06:15, 8 июля 2008 (UTC)

[править] Итог

Переименование — вопрос других страниц Википедии. Обсуждаемые статьи удалены (уд-пусто), если в них содержится ценная невсполнимая информация, которая пригодится для других статей — обращайтесь, выдам. Львова Анастасия 12:52, 15 августа 2008 (UTC)

[править] Шпрунт

С быстрого — словарная статья с непонятными перспективами развития. NBS 04:10, 6 июля 2008 (UTC)

  • Удалить, а информацию перенести в какую-нибудь упряжь. --Fnaq 06:12, 6 июля 2008 (UTC)
  • Удалить, перенести в Конская упряжь. Seelöwe 11:41, 7 июля 2008 (UTC)

[править] Итог

Перенёс и перенаправил. — Obersachse 08:30, 17 июля 2008 (UTC)

[править] Офили, Крис

Застарелое копивио с источника, указанного в статье. NBS 04:13, 6 июля 2008 (UTC)

  • Удалить, копивио. --Fnaq 06:22, 6 июля 2008 (UTC)

[править] Итог

Текст, нарушающий авторские права, из статьи удалён. Сама статья оставлена, поскольку значимость (независимо от того, как относиться к подобному искусству) налицо. Андрей Романенко 16:04, 15 июля 2008 (UTC)

[править] Поправка 22 (макси-сингл)

С быстрого — было выставлено как незначимое. NBS 04:15, 6 июля 2008 (UTC)

  • Удалить. Нет значимости. --Fnaq 06:40, 6 июля 2008 (UTC)
  • Удалить - отсутствует значимость Солдат 05:50, 8 июля 2008 (UTC)
  • Оставить все релизы значимых групп значимы Netrat 14:07, 15 июля 2008 (UTC)

[править] Разорванный круг (Энтерпрайз)

С быстрого — копивио с [5]. На странице обсуждения — пояснение:

Весь текст в статье — прямой перевод из Memory Alpha, а там лицензия en:Creative Commons, что несовместимо с нашей лицензией GFDL, так что копировать оттуда нельзя. Trekker 17:37, 5 июля 2008 (UTC)

А ситуация на том сайте такая: на странице статьи лицензия CC-BY-NC, на странице истории правок — GFDL. NBS 04:50, 6 июля 2008 (UTC)

[править] Итог

Копивио, насколько я вижу, вычищено, остался стаб. Значимость не оспаривалась => оставлено. Львова Анастасия 20:08, 4 августа 2008 (UTC)

[править] Изображение:Rodniki.jpg

Нет необходимости в таком несвободном изображении. --Fnaq 06:09, 6 июля 2008 (UTC)

[править] Итог

Быстро удалено по ВП:ПНИ, п. 10. --Art-top 20:46, 6 июля 2008 (UTC)

[править] Изображение:Kalugin-autograph.jpg

Есть ли необходимость в таком несвободном изображении? --Fnaq 06:26, 6 июля 2008 (UTC)

  • Думаю, обосновать можно - получить свободный аналог на грани фантастики. А вот зачем в статье о музыканте (!!!) его подпись?
Почему "на грани фантастики"? Klangtao 12:27, 8 июля 2008 (UTC)

Проще говоря, Удалить :)Beaumain 15:21, 6 июля 2008 (UTC)

  • А зачем удалять? Музыкант небезызветсный, и его афтограф может быть интересным. Удализм ради удализма. Займитесь чем-либо полезным. Оставить Dias 08:12, 13 июля 2008 (UTC)

[править] Итог

Не вижу препятствий к получению свободного аналога. Данное несвободное изображение не является изображением, без которого невозможно проиллюстрировать статью о музыканте. Удалено. Львова Анастасия 12:41, 30 июля 2008 (UTC)

[править] Изображение:Loesje Россия 1.jpg

Есть ли необходимость в таком несвободном изображении? --Fnaq 06:29, 6 июля 2008 (UTC)

  • В этом, считаю, есть. Цель организации Loesje - распространение как раз таких плакатов. Картинка иллюстрирует их деятельность. Свободная замена невозможна: если мы нарисуем это сами, это будет подмена оригинала. Все равно, что в статью о, скажем, Энди Уорхоле, пихать свою «свободную» копию его банки. Оставить. Beaumain 15:25, 6 июля 2008 (UTC)
  • Если бы не "логотип" Loesje - я бы сказал, что это {{PD-trivial}}. Alex Spade 16:02, 6 июля 2008 (UTC)
  • Быстро оставить, без этого целая статья будет непонятна, поскольку не увидев плакат, не поймешь о чем речь. Вместо того чтобы сделать пару правок, номинатор тратит время на удаление нужных файлов. Dias 08:10, 13 июля 2008 (UTC)

[править] Итог

Обоснование использования считаю достаточным. Оставлено. Львова Анастасия 12:42, 30 июля 2008 (UTC)

[править] Изображение:KZPP dogovorSPb.jpg

Оно в отрыве от содержания (просто так впёхнуто) размещено на странице обсуждения статьи. Сама статья выносилась на удаление, но оставлена из-за пассивности аудитории. --Fnaq 06:37, 6 июля 2008 (UTC)

  • Удалить как неиспользуемое. Beaumain 15:25, 6 июля 2008 (UTC)
  • 1) нет подтверждения распространения под указанной лицензией. 2) Википедия - не фотохостинг. --Art-top 20:51, 6 июля 2008 (UTC)

[править] Итог

Статья была удалена администратором Art-top. Была указана следующая причина: [[ВП:КБУ#И8|И8]]: Перенесено на [[Викисклад]] как [[:commons:Image:KZPP agreementSPb.jpg]]. Данное сообщение было сгенерировано автоматически ботом Secretary.

[править] Изображения футболистов с неясным лицензионным статусом

Участник Caunte занимается загрузкой изображений без какого-либо описания.--skydrinker 06:40, 6 июля 2008 (UTC)