|
|
Discuţie Utilizator:Miehs
Astăzi, joi, 7 august, vă rog să scrieţi mesajele la sfîrşitul paginii, indiferent de subiect.
Dacă le scrieţi în altă parte riscaţi să rămână neobservate. Mulţumesc. Miehs Bine aţi venit la Wikipedia, o enciclopedie liberă, multilingvă, creată prin colaborarea oricui! Vă invităm să citiţi pagina de ajutor pentru a afla cum funcţionează Wikipedia. Dacă aveţi orice întrebare, nedumerire sau nesiguranţă puteţi întreba la Cafenea, chiar dacă nu are nici o tangenţă cu Wikipedia. Pentru întrebări legate strict de funcţionarea Wikipedia ne puteţi scrie aici. De asemenea puteţi trimite un e-mail la wikiro-l@wikipedia.org. Pentru a începe explorarea, vă recomandăm să vizitaţi portalul comunităţii. La pagina articolelor de calitate se află o listă de articole pe care le considerăm bine scrise. Pagina de actualităţi oferă ştiri despre evenimente cotidiene, iar noutăţile din domeniul wiki vă informează despre modul de dezvoltare al ro.wp. Wikipedia funcţionează după câteva reguli pe care vă rugăm să le consultaţi la pagina despre politica oficială a proiectului. Pe scurt, aceste reguli se referă la a respecta legea drepturilor de autor şi la a scrie articolele în mod obiectiv, dintr-un punct de vedere neutru. De asemenea, puteţi consulta:
Vă invităm să vă înscrieţi pe pagina wikipediştilor, acolo unde găsiţi lista utilizatorilor Wikipedia vorbitori de limba română din întreaga lume, şi să participaţi la Autointerviu! Vă mulţumim şi vă felicităm că aţi decis să vă alăturaţi acestui efort colectiv de a scrie o enciclopedie şi de a o pune în mod liber la dispoziţia publicului vorbitor de limba română. Mihai 6 ianuarie 2006 21:32 (EET) [modifică] Apis mellifera melliferaMă bucur că ai dezvoltat articolul despre albina neagră europeană. Intenţionez ca în următoarea perioadă să creez cioturi, pentru toate rasele de albine. Nu ştiu prea multe despre albina românească, Apis mellifera carpatica sau despre albina galbenă bănăţeană, Apis mellifera banatica şi ar fi bine dacă am găsi undeva mai multe informaţii pentru a completa articolele. --Emily | disc. 8 august 2007 23:47 (EEST) [modifică] Ciao!Sorry for my edits, I'm trying to do a good job alone with my own knowledge and language skills but sometimes that is not enough :( I'm just looking for someone who can help me to translate this few small little pages just because I'm interested about Vatican diplomacy, and, so if you know someone who can help me, or a kind of on-line romenian-italian translators please let me know! mulţumesc!!! --Nicola Romani 10 august 2007 01:22 (EEST)
[modifică] Febra aftoasăNepericuloasă pentru om, aşa că dacă ai timp poţi vizita articolul - Numai bine --P-7 ✍ - 15 august 2007 13:48 (EEST) Termenul - stare generală de abatere -este folosit în medicină - probabil te-ai gândit la - inapetenţă - --P-7 ✍ - 15 august 2007 15:38 (EEST) [modifică] ProboscidieniDupă ce am început să scriu articolul „elefant” am dat peste „proboscieni” care este acelaşi lucru am făcut o unire cam trasă de păr (au fost preluate secţiunile de la proboscieni unde elefantul este mult mai înalt - n-am mai modificat nimic deoarece n-am fost sigur ce dimensiuni are de fapt lighioana - din partea mea ai fă cum cum doreşti --P-7 ✍ - 16 august 2007 01:21 (EEST) [modifică] MinerArticolul după părerea mea ar trebui păstrat, nu aparţine integral numai de „Wikţionar” --P-7 ✍ - 19 august 2007 13:25 (EEST) [modifică] Kilometru pe orăIntrucât n-am fost de mult timp în România nu cunosc vitezele admise pentru autovehicole - eventual s-ar putea completa cu regulamentele şi din alte ţări dacă le cunoşti --P-7 ✍ - 22 august 2007 15:59 (EEST) [modifică] Re: ChāyāMulţumesc pentru informaţii. Gmb. 19 august 2007 20:35 (EEST) [modifică] CisnadieDin cate inteleg eu e vorba despre un privilegiu comercial, un drept de desfacere acordat de regele Vladislav II. Dar poate ar trebui sa te consulti cu cineva care vorbeste curent germana (nu e cazul meu). Plinul cel tanar 23 august 2007 17:28 (EEST) *Das Marktrecht war ein im Mittelalter geltendes Recht einer Gemeinde, Märkte zu veranstalten. Dieses Marktprivileg wurde in einem Verfahren der Markterhebung verliehen. Es umfasste die Markthoheit, also die Befugnis zu hoheitlichem Handeln der Kommune, indem sie oberste rechtliche Instanz ist. Noch heute gibt es in Bayern, Österreich und Südtirol Gemeinden, die die Bezeichnung Markt als Ortsbezeichnung führen und einem kommunalrechtlichen Status als Marktgemeinde haben.
[modifică] Frederik Wilhelm IIIdupă Engels unul din cele mai mari capuri de lemn care au împodobit un tron dacă doreşti să-l românizezi --P-7 ✍ - 25 august 2007 13:08 (EEST) [modifică] OMSPoate ai uitat dar tu ai corectat WHO în OMS (în „Limita sărăciei)” despre care am scris acum câteva rânduri, dacă ai ceva timp pentru a-l complecta. De altfel ce mai e nou în Bucureşti ? -Toate cele bune --P-7 ✍ - 28 august 2007 23:30 (EEST) [modifică] Limita sărăcieiCred că este o neînţelegere:
[modifică] PaleografieNu m-am uitat numai acum la istoric, dacă ştiam asta lăsam copyright deoparte, ştiind că tu refaci articolul fără indicaţii puerile (îmi pare rău) --P-7 ✍ - 29 august 2007 18:06 (EEST) [modifică] LexiconMulţumesc- îţi doresc un sfârşit de săptămână cu soare --P-7 ✍ - 31 august 2007 18:24 (EEST) [modifică] VeneţiaDacă vă interesează, puteţi găsi harta pe care apare numele comunei Veneţia la [[1]]. Informaţia că numele satului vine de la Râul Veneţioara sau Venecioara pare să provină de la [[2]] şi pare să fi fost publicată de Jurnalul Naţional şi Cotidianul. Personal consider că informaţia este inexactă şi lipsită de logică. Satele Veneţia de Sus şi Veneţia de Jos se află amândouă situate pe valea râului Veneţia. Este absurd să se afirme că satele nu-şi iau numele de la râul cu nume identic, şi în schimb îşi iau numele de la un afluent. Este adevărat că pe ambele văi. atât pe valea Veneţia cât şi pe valea Veneţioara apar zone cu argile de culoare vânătă, care justifică numele cursurilor de apă. Este probabil că li se spunea iniţial Vineţia. Ar trebui menţionat în articolul referitor la comună se pronunţa cu accentul pe ultima silabă (dacă vreţi, cu accentul ca în cuvântul prăvălia) nu pe cea de a doua, cum este cazul pentru oraşul italian Veneţia. Nota din ziarul cotidianul arată că bătrânii din sat utilizează acest mod de a pronunţa numele comunei - limitarea este inexactă. Toţi localnicii utilizează acest mod de pronunţare, precum şi toţi cei neloocalnici care vorbesc limba română corect. Voi introduce articole atât pentru râul Veneţia cât şi pentru Venecioara. Daţi-mi doar o zi răgaz. Las la latitudinea Dvs. dacă vreţi să corectaţi afirmaţia incorectă că numele comunei vine de la Venecioara. Ca o precizare. planul de amenajare al râului Olt, prevedea ca, în amonte de hidrocentralele realizate pe râu în depresiunea Fărăraş să fie executat un mare lac de acumulare la Veneţia care să regularizeze debitele Oltului. Din diferite motive, în special din cauza suprafeţei mari inundate şi a strămutărilor de localităţi, lucrarea nu a fost niciodată realizată. Vă stau la dispoziţie cu informaţii suplimentare dacă vă sunt necesare. Şi oricum, voi introduce articolele despre cele două râuri. Afil 31 august 2007 23:21 (EEST) Am introdus articolele pe care le-aţi solicitat. În privinţa hărţilor apare o problemă a drepturilor de autor. De aceea, nu este admisibilă reproducerea unei părţi a unei hărţi existente chiar dacă se fac anumite completări de exemplu, îngroşarea râului discutat sau delimitarea bazinului de recepţie. Aceasta afară de cazul în care ar exista o hartă de uz public în Wikimapia, ceea ce nu este cazul pentru România, la gradul de detaliere necesar. În mod ciudat, deoarece doar desenul unor hărţi este supus drepturilor de autor, nu informaţia de bază, ar fi acceptabilă copierea de mână unor porţiuni ale unor hărţi existente şi apoi scanarea lor ca imagine. Nu mă simt în stare să fac aceasta pentru peste 10.000 de râuri. 1 septembrie 2007 01:04 (EEST) [modifică] DragoşBună ziua. Aş avea o nelămurire : eu ştiam că Dragoş, cel cu descălecatul, era originar din Maramureş. E valabil şi pentru tovarăşii sau nobilii săi ? --Venator 1 septembrie 2007 14:25 (EEST)
[modifică] Invitaţie IRCTe invităm să vii pe canalul IRC oficial spre a lua parte la discuţii asupra articolelor din Wikipedia şi a intra în legătură cu alţi utilizatori. Cu cât mai mulţi, cu atât mai bine. Te aşteptăm cu mare plăcere !! --Andynomite [modifică] Domniţa FloricaE adevărat ce scrie aici ? "Domniţa Florica este considerată fiica nelegitimă a lui Mihai Viteazul. În afară de Nicolae Pătraşcu, Mihai Viteazul a mai avut un copil, pe Florica. Şi Florica a fost recunoscută de către domnitor ca fiind fiica sa, chiar dacă era rodul unei relaţii extraconjugale. Datorită acestor urmaşi ai domnitorului, în prezent în judeţele Prahova si Buzău există cel puţin două familii ai căror membri sunt descendenţi direcţi ai marelui domnitor, conform arhivelor judeţene (Prahova, Buzău şi Vâlcea) precum şi arhivelor naţionale din Bucureşti." --Venator 2 septembrie 2007 02:02 (EEST)
[modifică] Liviu RebreanuRebreanu a scris primul roman modern, sau roman modernist din literatura română ? N-a existat nici un roman modern până la el ? --Venator 2 septembrie 2007 16:05 (EEST)
[modifică] ReM-am referit la afirmaţia:contribuitorul ar trebui avertizat să aleagă: ori face o treabă serioasă, ori îşi vede de ale sale şi lasă Wikipedia pe mâna unora mai serioşi. Aşa cum am mai spus, utilizatorul respectiv a contribuit cu destul de multe articole în domeniul companiilor din diferite ţări şi ar fi păcat să fie îndepărtat.--Gmb. 2 septembrie 2007 22:29 (EEST)
[modifică] Apropo[modifică] Fără atacuri la persoană!La Wikipedia sunt interzise atacurile la persoană. Nu există absolut nici o scuză pentru atacuri personale la adresa altor contribuitori. Vă rog să comentaţi conţinutul şi să nu jigniţi utilizatorii; atacurile la persoană fac rău comunităţii şi proiectului. Dacă veţi continua acest comportament vi se va ridica dreptul de a modifica paginile Wikipedia. Vă mulţumesc.
Într-adevăr, este o hotărâre înţeleaptă să rămâneţi doar un vizitator. Ortografia infectă din acest Wikipedia:Disclaimer asupra conţinutului şi din prezentarea proprie indică faptul că mai aveţi mult de învăţat până să ajungeţi la un nivel mediocru. Iar pentru contribuţii la o enciclopedie, este nevoie de un nivel cultural ridicat. Nu forma de prezentare a unei enciclopedii îi dă valoarea, ci conţinutul.--Miehs 21 august 2007 21:14 (EEST)" Am găsit-o întâmplător acum câteva zile. În rest toate cele bune--Gmb. 2 septembrie 2007 23:32 (EEST) [modifică] ReSincer, nu mă interesează de loc acele cioate de care vorbiţi. Din partea mea: şr şi la revedere. Oricum în curând o să le facem cu mâna catalanilor mulţumită lui Cezarika1. Nu am încercat să apăr cioturile ci un utilizator, prin intermediul acestora. Acum dacă v-aţi blocat la problema cioturilor vă priveşte, pe mine mă lasă rece. --Gmb. 3 septembrie 2007 16:06 (EEST) [modifică] ArhivareStimate utilizator Miehs, deoarece pagina ta de discuţii a devenit foarte mare (peste 200 de subiecte) şi altor utilizatori le este greu să o vizualizeze, te invit să o arhivezi. Dacă nu ştii cum, poţi arunca o privire aici: [4]. Mulţumesc. --Andynomite Pur şi simplu creezi o pagină nouă (de exemplu "Arhivă Miehs1") şi copiezi textul din pagina ta de discuţii către acea pagină. Nu uita să pui pe pagina ta de discuţii un link către pagina respectivă. Sper că informaţiile mele au fost de ajutor. Spor la treabă :) --Andynomite
[modifică] VandalEste vorba de anul 1939. Blaga a fost profesor de filosofia culturii la Univesritatea din Cluj intre 1939-1948. daca pagina va mai fi vandalizata dupa ce termin cu ea va anunt si propun sa o protejam. Mayuma 4 septembrie 2007 18:48 (EEST) [modifică] ÎnţelegSalutare! Am înţeles ce vreti să spuneţi, vă mulţumesc pentru îndrumări. Am să încerc să fac modificari mai rare şi mai consistente. O zi bună!FeodorBezuhov 5 septembrie 2007 17:30 (EEST) [modifică] Bad MünstereifelSalut ! De ce ai schimbat imaginea ?? Ai alte gusturi ?? --P-7 ✍ - 5 septembrie 2007 23:05 (EEST) [modifică] RobotTe pricepi la roboţi ? Caut ceva care să înlocuiască automat unii terrmeni ca BILD -->Imagine etc. --P-7 ✍ - 6 septembrie 2007 10:56 (EEST) [modifică] Jever (bere)Dacă doreşti să te răcoreşi:
[modifică] TabelSalut ! Când ai timp fă o raită pe la tabel, este un subiect uscat am încercat wikizarea lui --P-7 ✍ - 14 septembrie 2007 16:06 (EEST) [modifică] Lacul lebedelorN-ai mai dat semne de viaţă, după câte ştiu asculţi muzică clasică, dacă ai timp atunci ai putea descrie „graţia lebedelor” --P-7 ✍ 18 septembrie 2007 19:22 (EEST) [modifică] EdificiuMulţumesc - o duminică plăcută --P-7 ✍ 23 septembrie 2007 10:09 (EEST) [modifică] CFRSalut, Daca tii neaparat sa tii alinetul ala, atunci ai grija sa contina informatii corecte. --Strainu 24 septembrie 2007 18:30 (EEST)
[modifică] OberdollingMulţumesc de observaţie. Da, văzusem şi eu dar la momentul respectiv vroiam să văd cât timp îmi trebuie pentru a introduce o cutie: cam un minut. Te rog să te abţii de comentarii :))). Oricum pentru altceva am venit şi anume să-ţi mulţumesc pentru Adolf Meschendorfer. M-am tot gândit să-i scriu un articol dar n-am scris. Probabil că n-ai citit nimic de el (cred că chiar a fost tradus ceva şi în română) dar pentru saşi este un fel de poet naţional.Numai bine --Mishuletz 25 septembrie 2007 20:57 (EEST)
[modifică] CatedralăAm şi uitat că am fost pe acolo, - definiţia dată e bună --P-7 ✍ 28 septembrie 2007 11:06 (EEST)
[modifică] Johann BernoulliCorect. Imi cer scuze, a fost o scapare. In afara de a copia continutul vechiului articol la Johann Bernoulli cum altfel as putea repara greseala? genudoc 1 octombrie 2007 22:58 (EEST) [modifică] Erõs/ErôsCorect, ö se scrie în cuvântul erõs ("tare; puternic") cu două accente în loc de tremă (două puncte): ő. Aceasta înseamnă că vocala este lungă (ö cu tremă semnalează vocală scurtă). Diacriticele tilda õ şi accentul circumflex ô sînt folosite numai din motive... ASCII: adică în transpunerile pe computer şi Internet, dacă redarea fidelă a diacriticelor maghiare creează probleme (avînd în vedere că pe diverse platforme - Windows, Mac, Linux, Unix, O2 - unele coduri pentru asemenea fonturi sînt implementate diferit). Analog, û pentru ũ. Notarea celorlalte vocale lungi e mai simplă: se pune un singur accent (ascuţit): á, é, í, ó, ú (mai uşor de adăugat pe mai toate platformele şi în lipsa tastaturii maghiare). Feri Goslar
[modifică] CitateleMinunat! Mulţumesc mult pentru osteneală. Cele bune! --Feri Goslar 4 octombrie 2007 22:25 (EEST) [modifică] Lista cu scriitori germaniAm ordonat lista după numele de familie pentru cei din România cum este şi la celelate Ţări. Păcat că mi s-a blocat browserul şi n-am putut s-o fac dintr-o dată aşa că dacă vrei să faci revert este mai greu :). Am schimbat structura pentru datele de naştere la cei în viaţă pentru că anul naşterii cu o liniuţă apare ca şi cum am aştepta să moară. L-am scos pe Carl Göllner pentru că este istoric, şi ca să nu-l uit i-am făcut un mic articol. Ce facem cu scriitorii care au scris în dialectul săsesc? Este destul de departe de germană, nu crezi :) --Mishuletz 9 octombrie 2007 00:35 (EEST) [modifică] Traducere
[modifică] MulţumimPentru corecturile de la articolul Pământul de Mijloc (asta urma să fac). Spor! --Dan-Valeriu (Kdanv) 13 octombrie 2007 14:06 (EEST)
[modifică] Re:DimitrovBună. Am observat şiu eu problema cu transliterarea. Eu am creat articolele în mare parte după wikipedia engleză şi în acest punct mi-a făcut şi Vali observaţie (Nume proprii slave). Trebuie corectate şi unele nume din lista aceasta: Lista oraşelor din Ucraina. Eu nu mă descurc deloc cu transliterările. Dacă aveţi timp vă rog să corectaţi numele. Numai bine şi spor. --goliath 13 octombrie 2007 15:19 (EEST) [modifică] Vandalisme repetateNu. Mă tem că nu sunt îndeplinite condiţiile necesare unei blocări permanente. Spor. --Rebel 13 octombrie 2007 16:57 (EEST) [modifică] Lista cu scriitori germaniVreau să-ţi spun că mi-a făcut multă plăcere să prelucrez lista ta, chiar dacă nu mă aşteptam să dureze aşa mult sortatea, dar eu cred că a meritat. Am găsit o mulţime de nume noi pe care nu le ştiam. Oricum eu sunt ce se numeşte în germană Leseratte deci am citit câte ceva şi de aici. Însă nu toţi din listă sunt scriitori, deci eu zic să-i ştergem din listă în momentul când ajungem la ei. De exemplu Gernot Nussbaecher şi Maja Philippi sunt doi istorici din Braşov, nu cred că au scris literatură. Chiar Richard Csaki despre care mi-ai scris pare că nu este scriitor. Am înlocuit scriitor cu istoric literar. Dacă chiar a scris ceva literatură putem să compeltăm. Aşa că lista ta se va micşora puţin ceea ce nu este chiar o dramă nu-i aşa :). Am tradus o parte din pagina de discuţie de la Csaki, restul l-am luat de la prima carte din Bibliografie Lexicon der Siebenbuerger Sachsen pe care mi-am procurat-o. Are articole scurte dar avantajul datelor exacte. Dacă vrei pot să-ţi frunizez un articol schelet pentru pentru toţi scriitori, la scris proză nu sunt aşa bun. Oricum dacă ştiu că citeşte cineva din urmă pot să scriu şi eu mai multe articole din listă. Apropo de poezia lui Goethe: cred că Ein Mädchen kam, ein Himmel anzuschauen, are probabil aici sensul Ein Mädchen kam, wie ein Himmel anzuschauen, altfel ar fi fost probabil Ein Mädchen kam, einen Himmel anzuschauen,. Poate ai sesizat şi tu şi ai introdus din alt motiv versul Tocmai venise-o fată spre cer ca să privească, care de altfel îmi place foarte mult. Sper că te mai apuci şi de alte poezii :). Viel Spass beim Dichten.--Mishuletz 13 octombrie 2007 22:56 (EEST)
[modifică] Un ucrainean cu suflet de rusSalutare! Am citit mesajul dvs ce mi l-aţi lăsat referitor la pictorul Ilia Repin. M-am interesat referitor la naţionalitatea pictorului. Dacă e să ne raportam la geografie, el e ucrainean, s-a nascut într-o regiune ce se află în Ucraina de azi (Harkov) însa...atunci nu exista Ucraina. Intr-un dicţionar am gasit că e "pictor rus". Tu probabil că eşti de mai mult timp pe wikipedia. Hotărăşte tu dacă trebuie schimbată sau nu naţionalitatea. Notă: Când s-a nascut el, Ucraina era în Imperiul Ţarist. Numai bine!--FeodorBezuhov 17 octombrie 2007 20:19 (EEST) [modifică] Vă mulţumescPentru completarea imaginii de la Tête-bêche. --Dan-Valeriu (Kdanv) 19 octombrie 2007 17:25 (EEST) [modifică] Franco ZeffirelliBună ziua. Da. Aveţi dreptate. Voi încerca să remediez, notând, unde se poate, şi titlurile în limba italiană. Vă mulţumesc pentru sugestie. Cu bine, --Lucian GAVRILA 19 octombrie 2007 22:08 (EEST) [modifică] StrămutareaPrin mutarea articolului la un nou titlu automat toate legăturile vor redirecţiona la noul titlu. Înţeleg cum aţi ales titlul, dar eu cînd am citit titlul actual, primul gînd mi-a fost la emigrarea germanilor, nu la deportarea forţată a lor. Poate ar trebui şi un articol despre Emigrarea germanilor din România.--MariusM 19 octombrie 2007 22:26 (EEST)
[modifică] ÎntrebarePe dumneavoastră v-ar deranja să fiţi administrator ? --Venator 20 octombrie 2007 20:02 (EEST)
[modifică] CeauşescuPentru ce vi se pare relevant capitolul acela în articolul "Ceauşescu", cînd nu e vorba nimic acolo despre faptele lui Ceauşescu?--MariusM 25 octombrie 2007 13:27 (EEST) În general, la ce e bun un capitol care nu lămureşte nimic? Citez: Modul exact în care s-au derulat evenimentele din 21-22 decembrie 1989, care în final au dus la căderea regimului comunist din România, este departe de a fi fost clarificat, în pofida celor 18 ani care s-au scurs de atunci. Articolul are peste 32 KB, trebuie scurtat.--MariusM 25 octombrie 2007 13:30 (EEST) Chiar mai sus e capitolul despre revoluţie care se continuă foarte bine cu capitolul despre "Sfîrşitul lui Ceauşescu", de aia am considerat capitolul ăla în plus.--MariusM 25 octombrie 2007 13:32 (EEST) [modifică] WittstockMi-am lăsat timp cu răspunsul , dar tot n-am aflat nimic în plus despre Oskar Wittstock (istoric) (în afară de sursele tale). Eu cred atunci că nu este atât de notabil ca scriitorul Oskar Wittstock. Nici cu cartea despre Honterus nu am avut mult noroc, este însă mai mult ca sigur a istoricului. Nu am ştiut dacă ai deja ceva pregătit offline pentru Oskar Wittstock, altfel puneam informaţiile în articol. Iată aici o listă (Auswahl) cu cărţile lui:
şi ca bibliografie iarăşi
Mă ruşinezi puţini. Până scriu eu un articol (de dezambiguizare), tu scrii trei :). Oricum, lista arată cel puţin pestriţă.--Mishuletz 25 octombrie 2007 21:29 (EEST) [modifică] Racoviţa =Am socotit câte caractere aţi introdus la contribuţiile pe care le-aţi adus la wikipedia şi însumează în total 92310 caractere. Eu am introdus până acum 182221 caractere, mie ce premiu îmi daţi? Şi mai am încă pe atâta.looool. Asybaris01 26 octombrie 2007 14:26 (EEST) [modifică] SondajV-aş ruga să votaţi aici. --Venator 26 octombrie 2007 23:07 (EEST) [modifică] PfälzerwaldSalut ! Mă întreb care traducere din germană este mai potrivită: „Pădurea palatină” sau „Pădurea Palatinatului” --P-7 ✍ 30 octombrie 2007 22:08 (EET)
[modifică] LegileNu cunosc prea bine situaţia drepturilor pentru autor în cazul legilor. Ar fi posibil ca Monitorul oficial să deţină drepturile şi parcă am văzut odată o precizare referitoare la drepturile de autor ale unei legi. Mai studiez problema, --Emily | disc. 31 octombrie 2007 11:52 (EET)
Art. 9. - Nu pot beneficia de protecţia legală a dreptului de autor următoarele: a) ideile, teoriile, conceptele, descoperirile şi invenţiile, conţinute într-o operă, oricare ar fi modul de preluare, de scriere, de explicare sau de exprimare; b) textele oficiale de natură politică, legislativă, administrativă, judiciară şi traducerile oficiale ale acestora; c) simbolurile oficiale ale statului, ale autorităţilor publice şi ale organizaţiilor, cum ar fi: stema, sigiliul, drapelul, emblema, blazonul, insigna, ecusonul şi medalia; d) mijloacele de plată; e) ştirile şi informaţiile de presă; f) simplele fapte şi date. --MariusM 31 octombrie 2007 19:23 (EET) [modifică] PolachisurieEste ceva bizar în articol. Titlul este Polachisurie. În text se indică alte denumiri. Nu ştiu cum este corect dar din moment ce aţi participat la articol, poate puteţi să-l aduceţi la forma corectă. Mulţumesc anticipat. Afil 31 octombrie 2007 20:47 (EET) [modifică] Un popor mic cu aspiraţii mariSalutare! În urmă cu câteva zile m-ai rugat să mă uit peste traducerea imnului Portugaliei (A Portuguesa). M-am uitat şi am fost nevoit să recunosc că la fel aş fi tradus şi eu, însa ştiam că se poate şi o traducere mai artistică, mai subtilă, traducere ce ar fi putut fi realizată doar de cineva care visează portugheza. Am rugat-o pe profesoara mea de portugheză să mă ajute şi m-a ajutat, poţi vedea traducerea. Numai bine! [modifică] DarbouxFuncţiile Darboux sunt funcţii care au proprietatea Darboux. Am creat eu un redirect.---Andrei 1 noiembrie 2007 15:11 (EET) [modifică] MesajAm primit mesajul (mailul) täu mä bucur cä te-am conectat. Cele bune --P-7 ✍ 1 noiembrie 2007 22:09 (EET) [modifică] IntrebareCare-i codul pentru a scrie un citat intre ghilimele si sa-l pozitionez ca pe o imagine unde vreau stanga/dreapta?Asybaris01 1 noiembrie 2007 23:09 (EET) [modifică] TraducereBună seara. Aţi putea să verificaţi vă rog secţiunile "Guvern" şi "Economie" din articolul despre Bratislava ? Ştiţi cumva dacă există Depresiunea Dunăreană sau Depresiunea Danubiană sau le-am inventat eu ? --Venator 3 noiembrie 2007 19:15 (EET) [modifică] RE-NeustadtN-am ştiut că Christian-Braşov este în Burzenlnad - Şi pe la voi e frig ? --P-7 ✍ 5 noiembrie 2007 09:50 (EET) [modifică] Euskirchen-Oraşul vechiSalut ! Sunt sigur că găseşti greşeli în articol, aşi minţi dacă aşi (?) afirma că le fac dinadins ca să-ţi fac plăcere - Cele bune --P-7 ✍ 6 noiembrie 2007 10:59 (EET) - Ai dreptate corect este „Dicker Turm” --P-7 ✍ 6 noiembrie 2007 14:00 (EET) [modifică] Re: ComuneSalut Miehs, Ce caz interesant, localitatea Sălcioara, Dâmboviţa dă numele comunei, dar nu îi este reşedinţă. Mulţumesc pt informaţia utilă. După cum vezi, la Discuţie Wikipedia:Proiectul localităţile din România, există lume care încă se opune separării articolelor comunelor de articolele satelor omonime. Cred că e un lucru care va trebui făcut, la un moment dat, chiar dacă nu acum. Iulian U. 9 noiembrie 2007 12:55 (EET)
[modifică] Re:Epupa Fallsok. Mulţumesc pentru mesaj. Mă voi ocupa de articol. L-am creat automat fiindcă l-am găsit pe wikipedia engleză sub lista oraşelor din Namibia şi nu am ştiut că acolo se ascund şi alte lucruri:) (bineînţeles că liste am creat-o exact ca acolo). Acum ştiu că trebuiesc luate pe rând prelucrate. --goliath 9 noiembrie 2007 21:10 (EET) [modifică] FrauendorferEu vorbesc foarte prost germana (am vorbit-o bine cînd eram copil dar am uitat-o), nu prea pot verifica. Oricum, dacă sursa e corectă, puneţi-o în articol, înlocuiţi "necesită citare" cu sursa respectivă şi adăugaţi la sfîrşit o secţiune de "Referinţe" sau "Note" (dacă scrieţi acolo comanda "< references / >" (am băgat nişte spaţii goale ca să nu fie considerată şi aici comandă) se vor adăuga automat toate referinţele la care s-a făcut trimitere în articol. Politica Wikipedia:Verificabilitate ne obligă să punem sursa de unde s-au luat informaţiile. Un sistem prost, răspîndit la rowiki dar care trebuie schimbat, e să se facă 100 de afirmaţii într-un articol iar la sfîrşit să se dea o listă de legături externe care poate dovedesc sau poate nu afirmaţiile alea, oricum nu se ştie care sursă ce afirmaţie dovedeşte. Sistemul corect este ca după fiecare afirmaţie mai deosebită să se dea sursa.--MariusM 10 noiembrie 2007 18:33 (EET)
[modifică] MalaeziaEu nu cred că la Wikipedia avem obligaţia să respectăm un anume dicţionar, cînd există alte dicţionare care susţin altă variantă. În cultura română este mai folosit termenul "Malaezia", chiar şi google dă mai multe rezultate pentru acest termen, iar în cărţi scrise, care nu apar pe net, preferinţa pentru Malaezia e covîrşitoare. Aşa e şi cunoscută denumirea printre românii care cunosc geografie. Dacă se va generaliza în limba română o altă folosire atunci înţeleg să schimbăm, dar deocamdată limpede nu e cazul. Denumiri geografice din alte ţări se mai schimbă din motive politice, nu cred că e nevoie să ne subordonăm politicului aici.--MariusM 12 noiembrie 2007 12:05 (EET) [modifică] LeopoldSalut ! Eşti neobosit, ce s-ar face Wikipedia fără oameni cumsecade ca noi ? acum tocmai îmi sparg capul cum să localizez oraşele pe harta Slovaciei. Numai bine --P-7 ✍ 13 noiembrie 2007 12:05 (EET) [modifică] Asia de Sud EstSalutări la Bucureşti ! Cred că definiţia Venit brut din Info-boxul articolului Asia de Sud Est nu este prea potrivită - poate ai tu o ideee --P-7 ✍ 14 noiembrie 2007 15:52 (EET) Am găsit termenul - produsul social brut --P-7 ✍ 14 noiembrie 2007 16:23 (EET) [modifică] AcrostihNu sunt expert, am adăugat o categorie cât mai aproape de realitate, după ştiinţa mea. Articolul era altfel orfan. Dacă aveţi în minte o categorisire mai corectă a articolului, vă rog să o aplicaţi. Şi ce scrie în lead-section, la fel, nu e 100% sigur după mine, orice corecţie este binevenită.--Andreidiscuţie 14 noiembrie 2007 19:38 (EET) [modifică] Coduri poştaleBună ziua. Am cîteva nelămuriri cu privire la codurile poştale şi, întrucît am observat că aţi contribuit de curînd la articolul despre acest subiect, îndrăznesc să vă deranjez. Mi-e neclar dacă şi comunele în sine, ca unităţi administrative au coduri poştale, sau doar satele componente. Pentru că pe situl Poştei Române, de exemplu, apare următoarea anomalie (sau poate nu e anomalie şi mă aflu eu în eroare): pentru comunele a căror reşedinţă este un sat cu nume omonim apare o singură localitate cu acel nume, avînd un anumit cod poştal; pentru comunele care nu au în componenţă nici un sat cu nume omonim (de reşedinţă sau nu) apare şi „localitatea” cu numele comunei care are cod poştal propriu, diferit de al satelor componente, inclusiv al reşedinţei. Un exemplu: comuna Albeştii de Argeş are reşedinţa la Albeştii Pământeni. Localitatea cu primul nume are codul poştal 117005, a doua 117010. Damian 15 noiembrie 2007 11:38 (EET) [modifică] Horst SamsonSalut ! am văzut că tu ai iniţiat pagina cred că eşti de acord cu categoria în care am încadrat articolul --P-7 ✍ 16 noiembrie 2007 19:33 (EET)
[modifică] Poet şi traducătorParcurgând lista de sus ţi-am găsit un confrate :). Franckemstein l-a tradus pe Ovidiu în germană, maghiară, română şi ...în săseşte. Despre versurile traduse în română s-a scris că ar fi: die ältesten sicher datierbaren rumänischen Kunstdichtungen weltlicher Art. Ai vreo idee cum s-ar putea ajunge la cartea lui, Hecatombe Sententiarum? Cred că o să-m iau concediu s-o caut :). Numai bine îţi doresc.--Mishuletz 26 noiembrie 2007 20:47 (EET) [modifică] Re: SălcioaraMulţumesc pentru atenţionare; e posibil ca robotul să mai fi făcut asemenea modificări. Cred că e mai bine să le corectăm manual, folosind lista pe care mi-aţi lăsat-o pe pagina de discuţie. Modificările care trebuie făcute automat sînt multe, estimez cam 20.000. Cazul comunei Sălcioara se repetă doar de vreo 50 de ori. Iulian U. 29 noiembrie 2007 17:06 (EET)
[modifică] Sinoie, ConstanţaLa Sinoie, Constanţa aţi introdus anul trecut o informaţie (nu ştiu în ce măsură enciclopedică), însă între timp legătura externă respectivă a devenit inaccesibilă, deci nu mai putem verifica dacă povestea chiar e adevărată. Cum reparăm? — AdiJapan ☎ 1 decembrie 2007 09:47 (EET)
[modifică] DesenŞi mie mi se pare un desen reuşit. Arată biserica frumos. Şi cred că în epoca imaginilor generate pe calculator le este dor oamenilor de desene. --Mishuletz 13 decembrie 2007 00:13 (EET)
[modifică] Mulţumesc pentru sfaturi şi pentru atenţia acordatăEu nu ştiu ce e acela un editor de text. Am redactat (tradus etc) fiecare articol direct în enciclopedie şi atunci de teamă să nu-mi fie şters de altcineva uneori am dat la păstrare fiecare câteva randuri .Nu sunt elevul cel mai ordonat. Am crezut că voi termina repede şi nu am mai scris ultima dată "pagină în lucru" ,se vede că a fost o greşeală . Înainte de a scrie in Wikipedia să scriu într-o pagină de Word ? Aşa scriu toţi? Acolo sunt şi mai greu de găsit semnele diacritice Nu am văzut undeva în instrucţiuni termenul de editor de text. Aţi găsit multe greşeli - e firesc - textul era în curs de redactare , şi într-un ritm lent . Cu imprimanta din afara României introducerea semnelor diacritice durează multe jumătăţi de oră (!), cu ajutorul semnelor pe care le-aţi aşezat dedesubtul textului. Aşa că am decis să o las mai la capăt şi să introduc apoi pe rând , cu migală, fiecare semn diacritic în parte , mai întâi ă , apoi ţ, apoi ş , etc. Spaţiile dintre semnele de punctuaţie , paranteze şi text etc - acestea sunt ,bănuiesc ,din tainele meseriei de tipograf şi de wikiped. Dar se vede că greşesc .Cu multă stimă ,cele bune ,Ewan 14 decembrie 2007 18:46 (EET) [modifică] Alexandru JarMersi frumos. Aveţi cumva şi o sursă "principală", adica de exemplu care să ne zică de unde provin paragrafele 2-5? In caz ca da, ar trebui pusă dedesubt, sub denumirea "bibliografie". Biruitorul 16 decembrie 2007 18:17 (EET) [modifică] An nou
[modifică] Crăciun
Va urez cu ocazia Sfintelor sărbatori de Crăciun un călduros: La mulţi ani!!! dumneavoastra şi celor dragi.Asybaris01 20 decembrie 2007 00:06 (EET) [modifică] Sărbători fericite
[modifică] Sărbători fericiteVă doresc să petreceţi sfintele sărbători ale Crăciunului cu bucurie, în pace sufletească şi sănătate. Anul 2008 să vă aducă noi realizări, împliniri şi satisfacţii spirituale şi materiale. Sărbători fericite! şi La mulţi ani!--Lucian GAVRILA 23 decembrie 2007 19:41 (EET)
|