Hiragana

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Hiragana
ひらがな

Tipo Silabário
Línguas faladas Japonês e Okinauana
Criado por {{{criador}}}
Período ~800 a.C. ao presente
Status {{{status}}}
Sistemas kanji
 

→ Man'yōgana
   → Hiragana
ひらがな

Sistemas filhos {{{filhos}}}
Sistemas irmãos katakana, hentaigana
Faixas de códigos Unicode U+3040-U+309F
ISO 15924 Hira
{{{rodapé}}}

Hiragana (平仮名) é um dos alfabetos silábicos (silabário) da língua japonesa. É usado para todas as palavras para as quais não existe kanji, ou este exista mas seja muito raro (cujo receptor da mensagem poderá não conhecer), e terminações dos verbos e adjectivos. Quando é usado para escrever a pronunciação literal de um kanji e assim garantir o entendimento do leitor é chamado furigana ao invés de hiragana.






[editar] Tabela hiragana-rōmaji

A tabela a seguir mostra o hiragana junto com a sua romanização Hepburn. Kanas obsoletos estão marcados em vermelho. Existem 104 casos.






vogais yōon sokuon
a i u e o (ya) (yu) (yo) (a) (i) (u) (e) (o)
ka ki ku ke ko きゃ kya きゅ kyu きょ kyo っか kka っき kki っく kku っけ kke っこ kko
sa shi su se so しゃ sha しゅ shu しょ sho っさ ssa っし sshi っす ssu っせ sse っそ sso
ta chi tsu te to ちゃ cha ちゅ chu ちょ cho った tta っち tchi っつ ttsu って tte っと tto
na ni nu ne no にゃ nya にゅ nyu にょ nyo
ha hi fu he ho ひゃ hya ひゅ hyu ひょ hyo
ma mi mu me mo みゃ mya みゅ myu みょ myo
ya yu yo
ra ri ru re ro りゃ rya りゅ ryu りょ ryo
 wa  wi  vu  we  wo
n
ga gi gu ge go ぎゃ gya ぎゅ gyu ぎょ gyo
za ji zu ze zo じゃ ja じゅ ju じょ jo
da ji dzu de do ぢゃ ja ぢゅ ju ぢょ jo
ba bi bu be bo びゃ bya びゅ byu びょ byo
pa pi pu pe po ぴゃ pya ぴゅ pyu ぴょ pyo っぱ ppa っぴ ppi っぷ ppu っぺ ppe っぽ ppo


O som ti é escrito てぃ, mas esta sequência de sons é encontrada apenas em palavras estrangeiras, então, é normalmente escrito apenas em katakana.

As combinações にゃ, にゅ, e にょ não devem ser confundidas com as sequências んや, んゆ, e んよ. As combinações de に com um pequeno kana y representam uma única mora, enquanto sequências de ん seguidos por um grande kana y representam duas moras separadas. A distinção pode ser ilustrada com pares mínimos, como かにゅう ka-nyu-u (entrada, joining), e かんゆう ka-n-yu-u (persuasão), que são facilmente distinguíveis na fala, apesar de em alguns estilos de romanização ambas possam ser escritas kanyu. Na romanização Hepburn eles são distinguíveis por uma apóstrofe: kanyū e kan'yū.

[editar] Regras de Escrita

Com algumas exceções das particulas de sentença (ha), (wo) e (he), e algumas outras regras, o japonês é escrito como é ouvido. Este nem sempre foi o caso: um anterior sistema de escrita, agora referido como uso histórico do kana, tinha muitas regras de escrita; as exceções do uso moderno são um legado desse sistema. As regras de escrita exatas são referidas como kanazukai (仮名遣い), uso do kana.

Existem dois hiraganas pronunciados ji ( e ) e dois pronunciados zu ( e ) sendo que o () também pode ser romanizado como dzu. Estes pares não são alternáveis. Usualmente o ji é escrito como じ e o zu é escrito como ず. Existem algumas exceções. Se as primeiras duas sílabas de uma palavra consistem numa sílaba sem um dakuten (゛), o mesmo hiragana é usado para escrever os sons. Por exemplo chijimeru (ferver ou encolher) é escrito como ちぢめる. Para palavras compostas onde os dakuten refletem vocalização rendaku, o hiragana original é usado. Por exemplo, chi (血, sangue) é soletrado ち em hiragana simples. Quando 鼻 hana (nariz) e 血 combinam para formar 鼻血 (hanaji, sangramento nasal), o som do 血 muda de chi pra ji. Então hanaji é escrito como はなぢ, de acordo com ち: o hiragana básico para se transcrever 血. Similarmente, Tsukau (使う usar) é escrito つかう em hiragana, então kanazukai (かな使い, uso do kana ou ortografia do kana) é escrito かなづかい em hiragana.

Entretanto, isto não se aplica quando o kanji é usado para fazer palavras que não se relacionam diretamente com seu significado elemental. A palavra japonesa para raio, por exemplo, é inazuma (稲妻). O componente 稲 (planta do arroz) é escrito いな em hiragana e é pronunciado ina. O componente 妻 (esposa) é pronunciado tsuma (つま) quando escrito isolado oi frequentemente como zuma (ずま) quando está depois de alguma sílaba. Nenhum destes componentes tem algo a ver com raio, mas juntos eles têm este significado. Neste caso, a escrita padrão em hiragana いなずま é usada ao invés da いなづま.

O Hiragana geralmente soletra longas vogais com adição de um segundo kana vogal. O chōon (marca de extensão de vogal) () usado no katakana é raramente usado no hiragana. Por exemplo a palavra らーめん (raamen), mas este uso não é considerado padrão.

Uma palavra não pode começar com o kana (n). Esta é a base do jogo de palavras shiritori. Entretanto, ん é algumas vezes seguido diretamente por uma vogal. Por exemplo, 恋愛 (ren'ai, amor romântico, emoção) é escrito em hiragana como れんあい ao invés de れない renai (uma palavra não existente).

Sokuon é uma pequena tsu (っ). Que são precedidas de outras letras dando sons e significados diferentes às palavras.

  • kite (来て, vir) - kʲite
  • kitte (切手, selo postal) - kʲitːe / kʲitte / kʲit̚te

[editar] Ver também

Hiragana
ひらがな

Tipo Silabário
Línguas faladas Japonês e Okinauana
Criado por {{{criador}}}
Período ~800 a.C. ao presente
Status {{{status}}}
Sistemas kanji
 

→ Man'yōgana
   → Hiragana
ひらがな

Sistemas filhos {{{filhos}}}
Sistemas irmãos katakana, hentaigana
Faixas de códigos Unicode U+3040-U+309F
ISO 15924 Hira
{{{rodapé}}}

Hiragana (平仮名) é um dos alfabetos silábicos (silabário) da língua japonesa. É usado para todas as palavras para as quais não existe kanji, ou este exista mas seja muito raro (cujo receptor da mensagem poderá não conhecer), e terminações dos verbos e adjectivos. Quando é usado para escrever a pronunciação literal de um kanji e assim garantir o entendimento do leitor é chamado furigana ao invés de hiragana.






[editar] Tabela hiragana-rōmaji

A tabela a seguir mostra o hiragana junto com a sua romanização Hepburn. Kanas obsoletos estão marcados em vermelho. Existem 104 casos.






vogais yōon sokuon
a i u e o (ya) (yu) (yo) (a) (i) (u) (e) (o)
ka ki ku ke ko きゃ kya きゅ kyu きょ kyo っか kka っき kki っく kku っけ kke っこ kko
sa shi su se so しゃ sha しゅ shu しょ sho っさ ssa っし sshi っす ssu っせ sse っそ sso
ta chi tsu te to ちゃ cha ちゅ chu ちょ cho った tta っち tchi っつ ttsu って tte っと tto
na ni nu ne no にゃ nya にゅ nyu にょ nyo
ha hi fu he ho ひゃ hya ひゅ hyu ひょ hyo
ma mi mu me mo みゃ mya みゅ myu みょ myo
ya yu yo
ra ri ru re ro りゃ rya りゅ ryu りょ ryo
 wa  wi  vu  we  wo
n
ga gi gu ge go ぎゃ gya ぎゅ gyu ぎょ gyo
za ji zu ze zo じゃ ja じゅ ju じょ jo
da ji dzu de do ぢゃ ja ぢゅ ju ぢょ jo
ba bi bu be bo びゃ bya びゅ byu びょ byo
pa pi pu pe po ぴゃ pya ぴゅ pyu ぴょ pyo っぱ ppa っぴ ppi っぷ ppu っぺ ppe っぽ ppo


O som ti é escrito てぃ, mas esta sequência de sons é encontrada apenas em palavras estrangeiras, então, é normalmente escrito apenas em katakana.

As combinações にゃ, にゅ, e にょ não devem ser confundidas com as sequências んや, んゆ, e んよ. As combinações de に com um pequeno kana y representam uma única mora, enquanto sequências de ん seguidos por um grande kana y representam duas moras separadas. A distinção pode ser ilustrada com pares mínimos, como かにゅう ka-nyu-u (entrada, joining), e かんゆう ka-n-yu-u (persuasão), que são facilmente distinguíveis na fala, apesar de em alguns estilos de romanização ambas possam ser escritas kanyu. Na romanização Hepburn eles são distinguíveis por uma apóstrofe: kanyū e kan'yū.

[editar] Regras de Escrita

Com algumas exceções das particulas de sentença (ha), (wo) e (he), e algumas outras regras, o japonês é escrito como é ouvido. Este nem sempre foi o caso: um anterior sistema de escrita, agora referido como uso histórico do kana, tinha muitas regras de escrita; as exceções do uso moderno são um legado desse sistema. As regras de escrita exatas são referidas como kanazukai (仮名遣い), uso do kana.

Existem dois hiraganas pronunciados ji ( e ) e dois pronunciados zu ( e ) sendo que o () também pode ser romanizado como dzu. Estes pares não são alternáveis. Usualmente o ji é escrito como じ e o zu é escrito como ず. Existem algumas exceções. Se as primeiras duas sílabas de uma palavra consistem numa sílaba sem um dakuten (゛), o mesmo hiragana é usado para escrever os sons. Por exemplo chijimeru (ferver ou encolher) é escrito como ちぢめる. Para palavras compostas onde os dakuten refletem vocalização rendaku, o hiragana original é usado. Por exemplo, chi (血, sangue) é soletrado ち em hiragana simples. Quando 鼻 hana (nariz) e 血 combinam para formar 鼻血 (hanaji, sangramento nasal), o som do 血 muda de chi pra ji. Então hanaji é escrito como はなぢ, de acordo com ち: o hiragana básico para se transcrever 血. Similarmente, Tsukau (使う usar) é escrito つかう em hiragana, então kanazukai (かな使い, uso do kana ou ortografia do kana) é escrito かなづかい em hiragana.

Entretanto, isto não se aplica quando o kanji é usado para fazer palavras que não se relacionam diretamente com seu significado elemental. A palavra japonesa para raio, por exemplo, é inazuma (稲妻). O componente 稲 (planta do arroz) é escrito いな em hiragana e é pronunciado ina. O componente 妻 (esposa) é pronunciado tsuma (つま) quando escrito isolado oi frequentemente como zuma (ずま) quando está depois de alguma sílaba. Nenhum destes componentes tem algo a ver com raio, mas juntos eles têm este significado. Neste caso, a escrita padrão em hiragana いなずま é usada ao invés da いなづま.

O Hiragana geralmente soletra longas vogais com adição de um segundo kana vogal. O chōon (marca de extensão de vogal) () usado no katakana é raramente usado no hiragana. Por exemplo a palavra らーめん (raamen), mas este uso não é considerado padrão.

Uma palavra não pode começar com o kana (n). Esta é a base do jogo de palavras shiritori. Entretanto, ん é algumas vezes seguido diretamente por uma vogal. Por exemplo, 恋愛 (ren'ai, amor romântico, emoção) é escrito em hiragana como れんあい ao invés de れない renai (uma palavra não existente).

Sokuon é uma pequena tsu (っ). Que são precedidas de outras letras dando sons e significados diferentes às palavras.

  • kite (来て, vir) - kʲite
  • kitte (切手, selo postal) - kʲitːe / kʲitte / kʲit̚te

[editar] Ver também

Commons
O Wikimedia Commons possui multimídia sobre Hiragana



SEO Tools wymiana linkami system wymiany linków system wymiany linków wymiana linkami tanie kredyty gotówkowe kreatyna Plaza 3 star hotel Los Angeles krynica noclegi Sejm Tyk