Ferramentas |
Cantonês
O idioma ou dialeto cantonês (cantonense) ou yuè (chinês simplificado: 粵语, chinês tradicional: 粤語, Pinyin: yuèyǔ, Jyutping:Jyut6jyu5) é um dos principais dialetos do chinês. O nome yuè corresponde ao nome de um reino antigo situado na atual província de Guangdong. Por isso, o caracter 粵 utiliza-se hoje em dia como abreviatura do nome desta província. Ainda que os chineses prefiram falar de dialetos (方言, fāngyán) ao referir-se às variedades do chinês falado, a inteligibilidade mútua entre estes é praticamente nula pelo que muitos linguistas consideram o chinês uma família de línguas, e não uma língua única. O cantonês é o terceiro dialeto, neste sentido amplo, mais falado do chinês depois do mandarim e do wu. Tem ao redor de 70 milhões de falantes, principalmente na província de Guangdong e nas regiões administrativas especiais de Hong Kong e Macau. As primeiras comunidades chinesas que se estabeleceram em países ocidentais como Peru, Estados Unidos, Austrália ou o Reino Unido procediam desta zona do sul de China. Isto fez que o cantonês fora durante muito tempo o idioma principal nos chinatowns das grandes cidades destes países. O cantonês é um dialeto chinês bastante conservador, mais próximo as formas antigas da língua do que outros dialetos. Isto se reflecte, por exemplo, no fato curioso de que a poesia antiga chinesa, cuja pronunciação original desconhecemos, rima melhor lida em cantonês do que em mandarim. Dos diferentes dialetos chineses, o cantonês é o único, aparte, claro está, do mandarim, que tem uma forma escrita. Esta utiliza alguns caracteres chineses que não existem em mandarim, e reutiliza outros com significados diferentes. O cantonês escrito se utiliza, no entanto, só em situações informais, como cartas entre amigos, foros de Internet ou algumas formas de literatura popular. Em situações formais o chinês escrito segue as normas do mandarim. Em Hong Kong e Macau o cantonês falado se utiliza também em situações formais como discursos políticos, e em emissoras de rádio e televisão. Nestes casos, o idioma utilizado não é autêntico cantonês, senão mandarim com uma leitura cantonesa dos carateres. [editar] Ligações externas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||