Commentarii Rerum in Gallia Gestarum

Commentarii Rerum in Gallia Gestarum (Latijn, vertaling: Commentaren op de gebeurtenissen in Gallië) is een werk geschreven door Gaius Iulius Caesar over zijn verovering van Gallië.

Het is beter bekend onder de populaire naam (Commentarii) De Bello Gallico.

Inhoud

[bewerk] Situering en inhoud

Zoals elke Romeinse generaal schreef ook Caesar in opdracht van de senaat zakelijke en ambtelijke verslagen over zijn talrijke veldtochten. Het bekendste verslag is ongetwijfeld dat over de verovering van Gallië die duurde van ongeveer 58 v.Chr. tot 50 v.Chr. Caesar slaagde er in om aan zijn verslagen een eigen cachet te geven: bij lezing herkennen kenners onmiddellijk zijn typische stijl. Het volledige verslag bestond uit 7 boeken, zij het geen boeken zoals wij ze kennen, maar eerder perkament- of waarschijnlijker nog papyrusrollen.

Het schrijven van De Bello Gallico had een drieledige bedoeling:

  • een informatieve: zijn tijdgenoten en het nageslacht inlichten over zijn "roemrijke" daden.
  • een propagandistische: hij wil op de vooravond van zijn strijd met Pompeius de openbare opinie in zijn voordeel beïnvloeden.
  • een apologetische: zijn daden in Gallië goedpraten en zichzelf verdedigen tegenover de senaat en zijn politieke tegenstanders.

Het document geldt als een belangrijk bron voor historici, hoewel Caesar er niet voor terugdeinsde feiten te verdraaien ter meerdere eer en glorie van zichzelf.

[bewerk] Beroemdste hoofdstuk

Caesar opende zijn werk met volgende woorden:

1. Gallia is in het geheel verdeeld in drie delen. In één daarvan wonen de Belgae, de Aquitani in een ander, diegenen die in hun eigen taal Celtae, in de onze Galli genoemd worden, in het derde. 2. Allen verschillen onderling in taal, instellingen, wetten. De rivier de Garunna scheidt de Galliërs van de Aquitaniërs, de Matrona en de Sequana (scheiden hen) van de Belgen. 3. Van hen allemaal zijn de Belgen de dappersten, omdat ze het verst verwijderd zijn van de cultuur en de beschaving van de provincia, omdat er slechts zeer zelden kooplui tot bij hen reizen en die dingen invoeren, die bijdragen tot het verwekelijken van de geesten, en ze vlakbij de Germanen , die over de Rijn wonen, met wie ze voortdurend oorlog voeren, wonen. 4. Ook de Helvetiërs overtreffen de andere Galliërs in moed, omdat ze bijna dagelijks strijd voeren met de Germanen door ofwel hun eigen grondgebied te beschermen, of door oorlog te voeren in het grondgebied van de Germanen.
Vertaling: Wikisource (2006)

[bewerk] Bronnen

De complete Latijnse tekst is hier te vinden op wikisource, de open bibliotheek, een zusterproject van Wikipedia. Voor de (gedeeltelijke) vertaling ervan in het Nederlands zie hier.

[bewerk] Externe links

Wikisource Bronnen die bij dit onderwerp horen, kan men vinden op de pagina Nederlandse vertaling van Commentarii de bello Gallico op Wikisource
 

wymiana linkami SEO Tools SEO Tools system wymiany linków
kreatyna
kreatyna
www.activebody.pl
Gry Online
Gry Online
www.pozycjonarka.in…
Plaza 3 star hotel Los Angeles

www.triptake.com
krynica noclegi
krynica noclegi,ośrodek, wypoczynk…
gornik.com.pl
Kredyty odnawialne
Kredyty odnawialne
www.eskarbiec.pl