Szerkesztővita:Peyerk

Archive
Archivált vitalapok

Tartalomjegyzék

[szerkesztés] Orosz műhely

Köszönöm a feliratkozást. Meglátjuk, mi sül ki belőle. Bár oroszul én nem beszélek olyan jól, tegnap is én készítettem el a Tatár Köztársaság oldalát, innen onnan fordítva, szóval csak haladunk majd. Majd jövő hétig kigondolom, mit lehetne még megírni, milyen témakörökben, és azt felteszem. Párvusz egy-két-há-hopp... egy levél

[szerkesztés] Értesítés blokkolásról

Blokkolva
Szerkesztési jogaidat destruktív szerkesztéseid miatt 2 órára felfüggesztettük. Ha szeretnél érdemben hozzájárulni az enciklopédia fejlesztéséhez, megteheted a blokk lejárta után, addig azonban ne szerkessz, mert ilyenkor a blokk automatikusan meghosszabbodik. Ha úgy érzed, hogy a blokkolás félreértés következménye, lépj kapcsolatba valamelyik adminisztrátorral a megadott e-mail címükön. A blokk részletesebb indoklása: Jelzésértékű figyelmeztetésként ezért. Ez a hangnem elfogadhatatlan, a szándékaidtól függetlenül is (mellesleg BS nem is érdemelte ki azon a vitalapon). Bináris ide 2008. július 21., 09:45 (CEST)
Destruktívnak nem mondanám, de jogos. És valóban nem csak neki szólt, csak túl udvariasan voltam bunkó. Viszont igazam van :-)Peyerk vita 2008. július 21., 09:50 (CEST)
A destruktívon lehet vitatkozni, ez a sablonhasználat hátránya. :-) Egyelőre ez az egy blokksablonunk van. Bináris ide 2008. július 21., 09:58 (CEST)

[szerkesztés] Hunnia

Ez súlyos, hogy nem vettem észre, most ég a fejem... A metségem csak annyi, hogy nagyon kiakadtam a csillagon. :-) Bináris ide 2008. július 21., 09:49 (CEST)

Látod, az agresszív nevelőmunka mellett néha értelmeset is csinálok.
Épp a napokban néztem meg, milyen a fő/vita arányom, mert kezdtem úgy érezni, öncélú fighterré változtam. És egészen megdöbbentem... De akkor hogyan képesek mások tényleg a szerkesztéseik kétharmadát a vitalpokra elhelyezni? :O – Peyerk vita 2008. július 21., 09:53 (CEST)

Mindenki tudja rólad, hogy sok értelmeset csinálsz, köszönet érte! Ha nem így lenne, ilyen előélettel nem is két óra lett volna ez a beszólás... Bináris ide 2008. július 21., 09:59 (CEST)

[szerkesztés] Megy-e a megye?

Úgy emlékeztem, hogy valamennyi, a tanácsrendszer kialakításával kapcsolatos megye-átrendezés egyszerre, 49.dec.31-50.jan.1-kor ment végbe. Ezért aztán nemcsak Taktabájhoz, hanem mind a hét Szabolcsból B-A-Z megyéhez csatolt faluhoz ezt az időpontot írtam - most ezeket kénytelen leszek kijavítani...– Holdkóros vita 2008. július 22., 00:17 (CEST)

Valóban kilenc...illetve csak nyolc falu... "Prügy"be már három éve, a szócikk megíráskor belekerült a megyeváltásról szóló információ. – Holdkóros vita 2008. július 22., 20:57 (CEST)

[szerkesztés] Okosodás

Tudok olyan példát is muatni, ahol a másik oldalon érveltél Légyszíves! Szeretném magam képezni. – Kép:Aprocsillag.jpg Zimmy mondj el mindent 2008. július 22., 10:41 (CEST)

Ezt írtam:

Timissel, Karmelával egyetértek, ennek ellenére a szabályokat be kellett volna tartani. De ezen most már ne lovagoljunk, spongyát rá. 

Vagyis igazat adtam Neked (mint ahogy most is a szabálynak adok igazat), de lépjünk túl rajta. Mint ahogy most is ugyanezt mondom. – Kép:Aprocsillag.jpg Zimmy mondj el mindent 2008. július 22., 11:02 (CEST)

[szerkesztés] Hol voltak itt szudétanémetek?

Hát én se magamtól találtam ki ezt,de mint változatot ne töröld le, mert erre van könyvben megjelent helyi adat! Én ezt innen vettem: Kerekes József: Fallóskút a zarándokhely Budapest, 2006, ISBN 963 229 946 9Rákász Mihály*vita 2008. július 22., 14:49 (CEST) Különben neked is igazad lehet. Most "nyaraltunk" Mátraszentimrén és ott két helyi lakos is élénken vitatkozott arról, hogy honnan is származnak az ősök. Az egyik váltig erősítette a szlovák vonalat, a másik a szudétanémet-cseh vonal mellett kardoskodott. Mind a ketten nevekkel bizonygatták igazukat.Ha lett volna egy harmadik, akkor a görög phalloszra tippelt volna?– Rákász Mihály*vita 2008. július 22., 14:49 (CEST)

[szerkesztés] Botmunka

Üdv! Igen, elnézést is kérek érte (olvastam, csak később akartam rá válaszolni, és elfelejtődött). Ha Excel formátumban megtalálhatóak az adatok az oldalon, akkor megoldható a feladat (hiszen így átkonvertálható CSV-be, és az meg könnyen feldolgozható). A futtatást is meg tudom oldani, csak azt kell megmondani, milyen adatok kellenek, és hogyan legyenek feldolgozva. Az excel fájl címét meg tudnád adni? – dani 2008. július 22., 17:10 (CEST)

Nos, ha excel formátumban mentjük el, az nekem tökéletes, mert abból lehet CSV fájlt csinálni (szövegként van letárolva, így nem gond az olvasása, főleg, hogy az egyes mezők pontosvesszővel vannak elválasztva. Excelben pedig nagyon szépen lehet szerkeszteni.) Ha ez neked megfelelő, már csak azt kell majd megbeszélni, milyen adatok szerepeljenek benne + el kell készíteni az dokumentum első változatát. A feltöltő/frissítőbot elkészítése nem tartana sok ideig. – dani 2008. július 22., 20:30 (CEST)
Nem probléma, ha később lesz kész, jelenleg úgy is az infoboxkészítő programon dolgozok. – dani 2008. július 22., 20:50 (CEST)

[szerkesztés]

Szia! Olyan pedagógiai blokkot szeretnél, mint anno Lacikánál? Cassandro Vallettai ħelyőrség 2008. július 22., 21:43 (CEST)

[szerkesztés] Elnézésedet kérem

Utólag is, valószínűleg tudod még, miért. Mentségemre legyen mondva, hogy a sejthető klinikai betegség emlegetése kiütött, elég sokmindent kaptam már itt, ilyet még nem (nem vagyok betegebb, mint bármelyikünk, bár ez nem biztos, hogy sokat jelent :P). Ez se mentség persze. ;) Azért is esett külön rosszul, mert épp valóban nem álltunk az adminhelyzet magaslatán, és azt is értettem, hogy te miért vagy felháborodva (nem jelenti azt, hogy az üdvös eljárás mikéntjében egyetértenék!) Ne haragudj, és köszönöm, hogy emelt fővel viselted a dolgot. További jó munkát. • Bennófogadó 2008. július 22., 23:23 (CEST)

Most látom csak, hogy levetted a laptetőt: bűnbánati postomnak nincs azzal összefüggése, amikor írtam, még nem láttam. ;) • Bennófogadó 2008. július 22., 23:39 (CEST)

[szerkesztés] kitiltás/blogadmin lap

Légy szíves, olvasd el a kerüld a személyes támadásokat irányelvet! A tartalmat véleményezd, ne a szerkesztőket. A személyes támadások megnehezítik a konstruktív vitát, gyengítik a közösség összetartását és elriasztják a felhasználókat. Légy szíves, őrizd meg a hidegvéred szerkesztés közben. Köszönöm, – grin 2008. július 24., 11:55 (CEST)

[szerkesztés] Magán

Ja értem, ok, akkor ezt is félreértettem. :-) Cassandro Vallettai ħelyőrség 2008. július 24., 14:27 (CEST)

Egyébként lehetek oly pofátlan és kérhetek tőled egy offwiki elérhetőséget? (Skype, e-mail) Van wikimailem. Cassandro Vallettai ħelyőrség 2008. július 24., 23:21 (CEST)
Most már van wikimailem... (nem vettem észre, hogy kifelejtettem a bepipálást, pedig milyen rég megadtam a mailcímem...) Cassandro Vallettai ħelyőrség 2008. július 24., 23:32 (CEST)

[szerkesztés] kiegészítés

Sajnálom, hogy törölted. :(

Továbbra is fenntartom, hogy a szemtámod teljesen indokolatlan volt, de úgy gondolom, hogy a szavazás jogszerűsége szempontjából ez nem lényeges. Egyébként természetesen az, hiszen alap nélkül szemtámot kapni, nem elfogadható. Én csak annyit mondtam, hogy a szorosan vett téma szempontjából mellékes. – Tomeczek Słucham! 2008. július 24., 15:46 (CEST)

Jah! :) Én meg azt hittem, hogy az „itt és most mellékes” bántott meg. – Tomeczek Słucham! 2008. július 24., 15:52 (CEST)

[szerkesztés] Megszűnt települések

Szia, Peyerk! Itt van a javaslat: Wikipédia:Kategóriajavaslatok#f5fff5ország megszűnt települései - valószínűleg elkerülte a figyelmedet, egy hónapja tettem fel és egy támogatás érkezett. Kérlek, tedd hozzá a javaslatod. Üdv, --Adapa vita 2008. július 24., 16:51 (CEST)

[szerkesztés] Re:Tótság

Megnéztem, reagáltam is rá. Nos a levéltárban én Tótsági Esperességi Kerületnek láttam és így adtam a címet, az interneten simán tótsági kerület néven látható inkább. Csináltam néhány átmozgatást, hogy akkor ne legyen gond a kereséssel. Doncsecz Töj njaš spor. 2008. július 24., 21:38 (CEST)

[szerkesztés] Életrajzok

Persze, szívesen, csak ahogy nézem, nem nagyon van jobb forrás a szinnyein kívül... Azokat szépen átteszem (magyarítva, rendesen), szerzek illusztrációnak pár címlapot a cikkek mellé, illetve megnézem itthon, van-e valamelyik könyvemben plusz infó róluk. Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. július 25., 00:04 (CEST)

[szerkesztés] Kamu Prájz

9 hónap (majdnem kihordtuk...)

Csinálhatnál egy allapot ezeknek, és meghirdethetnél "elkövető" és "lefülelő" versenyágat. Utóbbiban itt Engusz kollégáé az érdem. – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2008. július 25., 13:18 (CEST)


[szerkesztés] Grinnek írtak

Egy az egyben egyetértek mindazzal, amit legutóbb Grinnek írtál.– Szilas vitalapom 2008. július 25., 14:23 (CEST)

[szerkesztés] Balkány

Tényleg 11 tagú a képviselőtestület, mert az alpolgármester és a tanácsnok visszalépett. De ha nekem nem hiszel, akkor nézd meg EZT >>. – Baráti üdvözlettel: Madura mate Email vitázz B 2008. július 25., 17:59 (CEST)

Csináltam egy diagramot, amin rajta van a "két hiányzó elem" is. Mivel így lesz helyes:-) – Baráti üdvözlettel: Madura mate Email vitázz B 2008. július 25., 18:16 (CEST)

Nem üresedett meg a hely. (Végül kiderült, hogy csak én néztem el.) Elnézést. – Baráti üdvözlettel: Madura mate Email vitázz B 2008. július 25., 18:21 (CEST)

[1] <--- Eszerint Hetey Vilma és Ungvári Sándor. Cassandro Vallettai ħelyőrség 2008. július 25., 18:23 (CEST)

Szerintem tisztességesebb, ha te szeded ki az ellenzem szavazatot a kiemelési szavazáson. Cassandro Vallettai ħelyőrség 2008. július 25., 18:36 (CEST)

Ja, azt már megtettem. De úgy látom neked is fél szemed valahol máshol ;) – Peyerk vita 2008. július 25., 19:12 (CEST)

[szerkesztés] Óbuda, MSZP-frakció

Ugye, te tudod, hogy milyen belülről az óbudai MSZP-székház? Biztos azért molotovosozol le, mert a Mókus utca is kapott, te meg oda jársz dolgozni, ugye. Na, vond vissza. – Blogadmin vita 2008. július 25., 19:42 (CEST)

[szerkesztés] Szerintem

Arra amit írtál Blogintól és a Budapesten történt rendzavarásokról sok helyt lehetett olvasni, van alapja. Viszont abban neki van igaza, hogy itt a Wikipédián ez Blogin nevű szerkesztő szempontjából lényegtelen, személyes dolog. Ha megengeded, szeretnélek én is megkérni, hogy az illető bejegyzést távolítsd el. Köszönöm.– Gothika 2008. július 26., 11:37 (CEST)

[szerkesztés] Járások

Ha jól emlékszem te készítettél jó sok járásos szócikket és vagy otthon a témában, ezért kérnélek, hogy nézz rá egy-két anon által létrehozott cikkre, hogy egyátalán jól vannak-e kategorizálva, nem-e duplikátumok, stb. Üdv, – Burrows vita 2008. július 27., 17:31 (CEST)

P.S.: Időközben született egy újabb. – Burrows vita 2008. július 27., 17:34 (CEST)
Ha már közig, akkor meg tudod majd nézni a szócikk szerint néhai Magyarbüksot? Cassandro Vallettai ħelyőrség 2008. július 29., 01:33 (CEST)

[szerkesztés] Fölösleges

Azért tartom ebben a konkrét esetben fölöslegeslek, mert az adat a polgármesterre vonatkozik, akinek speciel van saját szócikke, amiben részeletezve van pártállása. Olyan helyeken rendben van, ahol a polgármesterről nincs cikk, de ahol van, ott nem tartom szükségesnek, mert a pártállás konkrétan csak a város első emberére vonatkozik, nem a városra, és van ahol mégcsak nem is az önkormányzat vezető pártjára. Nem hasznosabb, mintha odaírnánk a neve mellé hogy 49 éves, mikor van saját cikke, amiben mindez már szerepel. – Burrows vita 2008. július 29., 14:24 (CEST)

Természetesen nem, minél több ember véleményét ismerjük meg annál jobb. Másrészt szerintem alapvetően egy politikusnak is a tevékenysége és a személyisége a legfontosabb - nem pedig a pártállása, és remélem hogy az emberek az előbbiek alapján is választanak. Ha a róla szóló cikkben van taglalva ez utóbbi, akkor az infoboxban a neve mellé tett információ nem mond el többet, mint ha azt írnánk oda hogy xy-on született - amit szintén megtalál az olvasó a cikkében. – Burrows vita 2008. július 29., 15:04 (CEST)

[szerkesztés] Kérdés

Szia, feltettem egy kérdést itt: [2]. Várom a véleményed! Köszi, – Antissimo vita 2008. július 30., 12:12 (CEST)

[szerkesztés] Wiki

Ahogy ígértem, wikimedia telepítéséről ez+az:

  • Innen letöltöttem ezt
  • Utána a saját gépemen kicsomagoltam egy Total Commanderrel (a teljes telepítésében minden kitelepítéshez szükséges plug-in benne volt).
  • Szereztem egy szervert, ahol a leírásnak megfelelő környezet van.
  • A telepítési útmutató szerint megtettem mindent:
    • Feltöltöttem az egész anyagot a szerverre (lehet a gyökérbe, de akármilyen könyvtárba is)
    • Nem kellett semmit állítanom a könyvtárak hozzáférhetőségén (a szerver beállításaitól függ)
    • PhPMyAdmin-nal létrehoztam egy MySQL adatbázist (már nem tudom, hogy, de most használtam először és a leírtak alapján gond nélkül sikerült mindent.)
  • A konfigurációnál leírtaknak megfelelően elindítottam a telepítést (be kell gépelni egy URL-t)
  • A sok kérdésre válaszoltam, a legfontosabbaknál segít a leírás, ami ugyan nagyon hiányos, de amiről nem ír, az egyértelmű volt.

Ezt követően működött, és mindent lehet csinálni. SysOp-ként bejelentkezve csomó-csomó mindent lehet állítani, illetve a LocalSettings.php-ban is van, hogy szükséges ezt-azt állítgatni.

Röviden ennyi, ezt követően még feltettem egy-két kiegészítést, de az egy másik történet. Kabóca vita 2008. augusztus 2., 00:28 (CEST)

[szerkesztés] Isztambul-Budapest

Te mint több szempontból illetékes, mit tudsz arról hogy a Budapest honlapján miért nem szerepel Isztambul a testvérvárosok között? Amikor pedig az, ld. a vitalapomon Timi információit. – Zimmy mondj el mindent 2008. augusztus 3., 09:34 (CEST)

[szerkesztés] City és town Angliában

Szia! El tudod magyarázni, röviden, hogy mi a különbség city és town közt Angliában (és a szomszédos részeken); illetve ha a kettő egy mondatban szerepel, akkor azt hogyan fordítjuk általában? Köszi, – Dami vita 2008. augusztus 6., 00:46 (CEST)

[szerkesztés] Isztambul

Szia. Válaszoltak a polgármesteri hivatal sajtóosztályától, és ők nem tudnak róla, hogy Isztambul testvérváros lenne. Mindenestre az isztambuli főpolgármesteri hivatl honlapján szerepel. :) Zimmyvel emailben úgy egyeztünk meg, hogy akkor budapest oldalán nem, isztambulén szerepel majd lábjegyzettel. – Timish levélboksz 2008. augusztus 6., 10:20 (CEST)

[szerkesztés] Balatonszéplak

Láttam, hogy a Balatonszéplakról átirányítást csináltál Siófokra, ami nem túl jó megoldás, tekintve, hogy a Balatonszéplak néven ismert területnek csak a keleti része tartozik Siófokhoz, nyugati része már Zamárdié. Ha egyetértesz vele, ezzel az indoklással azonnalira tenném a redirektedet, de az is lehet, hogy rittyentek a helyére egy településrész-szócikket. Pasztilla 2008. augusztus 10., 18:33 (CEST)

OK, azért majd csapok egyet az asztalodra, ha kifaragtam egy szócikkre valót. Pasztilla 2008. augusztus 23., 09:25 (CEST)

[szerkesztés] anon beírása

Szia! Ránéznél Zala megyére, kérlek? [3]. Köszönöm, SyP 2008. augusztus 22., 16:33 (CEST)

[szerkesztés]  :)

Jé, Pey, de rég láttalak... Remélem, nyaralni voltál valami király helyen :) ~ Alensha  hö? 2008. augusztus 23., 00:05 (CEST)

[szerkesztés] Mára folyó

Mivel a Máramaros megyének a magyar neve ezzel kapcsolatos csodálkozom, hogy miért írtad, hogy ez a folyónak az új neve. Még a múlt század közepe táján töltöttem néhány hónapot Máramarosban és azt mindig Márának hívták a magyarok. Aknasugatag lakossága akkor majdnem kizárólag magyar volt. Egy hibát azonban találtam a megye leírásában: A Gutin hegység nem a Keleti Kárpátok egy része, hanem az egyik tagja a Keleti Kárpátok előhegység-sorozatának ami kialudt tűzhányókból áll. Arra emlékszem még középiskolából, hogy ennek kb öt tagja van de a Kőháton kívül (amit én is megmásztam a Gutinon kívül) nem emlékszem a többire. Mival én Franciaországból nem tudom ezek neveit kikutatni és látom, hogy a téma érdekel, talán lenne kedved ennek utánanézni. Az Interneten másfél óra alatt nem találtam semmit. Üdvözlettel, LouisBB vita 2008. augusztus 23., 18:49 (CEST)

OK, elismerem, hogy nem tudom nálad jobban ellenőrízni a történelmi neveket, de talán akkor jobb lenne ha azt mondanánk, hogy a neve az utábbi századokban Mára, ahelyett hogy új névnek hívnánk. Igazad van, mindig szó hosszabb időszakot jelent mint két évszázadot, de nem lehet még félszázados kort se annyira újnak tekinteni. Nem értem a második megjegyzésedet. A Francia megyék igen sokszor folyók nevével vannak meghatározva, egyes amerikai államok nevei is. Tehát így véltem, hogy a megye neve itt is a folyó nevével kapcsolatos. Ha ebben tévedtem akkor szeretném tudni, hogy hol: örömmel tanulok. LouisBB vita 2008. augusztus 24., 13:25 (CEST)


A válaszoddal kapcsolatos megjegyzéseim a saját vitalapomon. LouisBB vita 2008. augusztus 24., 19:05 (CEST)

[szerkesztés] Nemzetközi átírás

Elnézést, valószínűleg helytelen kifejezést használtam, a német Wikipedia transzliteráció néven említi, szerintem számunkra is ez lenne a legideálisabb megnevezés. Téves elnevezésem forrása az alábbi vastagbetűs dolog figyelembe vevése és az előtte levő rész figyelmen kívül hagyása. Tehát tulajdonképpen mindkettőnknek igaza volt, mert valószínűleg az oroszok találták ki, azonban az átírás nemzetközi, erre bizonyosság, hogy a repülőtereken is így írják ki, ott pedig az állítólagos nemzetközi(bb) átírásokat/elnevezéseket használják. (Bár én a Moscow, Munich és Brussels formákat angolnak tekintem, semmint nemzetközinek.)
„A magyar helyesírás szabályai, 221. A szaktudományok, az idegenforgalom, a postaforgalom, az egyetemi és főiskolai oktatás, a tudományos ismeretterjesztés területén, továbbá térképeken olyan átírást szokás alkalmazni, amilyet az adott nyelvet beszélő országban hivatalosan előírnak, vagy elterjedten ismernek, amilyet a szaktudományok a nemzetközi érintkezésben általában alkalmaznak, vagy amilyet valamely nemzetközi testület (amelynek hazánk is tagja) használatra javasol. E helyett vagy e mellett – a munka jellegétől függően – a magyar átírás is alkalmazható. A könyvtárügy és a szakirodalmi tájékoztatás (dokumentáció) a mindenkor érvényes szabályokat követi.”

Hibáimat korrigálom. Még egyszer elnézést, és köszönöm figyelmeztetésedet.

Üdv: Ferike333 vita 2008. augusztus 27., 22:58 (CEST)

Ferihegy 2/A-n, meg Korfun biztosan ezt használják, azelőtt sose figyeltem. Kösz, hogy segítesz, majd ha találsz valamit, légyszíves szólj! Ez egy kicsit más téma, de egyébként átmozgattam a Marij El nevű lapot (csak azért írom, mert korábban te is jelezted a hibát), remélem így már helyes, de ha nem nagy kérés, vess rá egy pillantást. De mi a helyzet a Marikkal, akik oroszul (Марийцы) néven vannak említve? Üdv:Ferike333 vita 2008. augusztus 28., 08:27 (CEST)

[szerkesztés] Center

Felteszem, a megszűnt települések kategória miatt olyan fontos neked ez a redirekt.
Csakhogy a megszűnt település, ha másik település részévé válik, akkor ez utóbbinak a része, ráadásul használják a nevét ma is, mint városrészt. Vagyis az ilyen "település" ma nem "település", hanem "városrész".
Ugyanezzel a logikával készültek a Budapestre utaló egyértelműsítések is.
Vagyis eddig volt jó, sztem. Szia.--Linkoman vita 2008. szeptember 1., 13:38 (CEST)

[szerkesztés] Kérés

Rá tudsz nézni egy régebben megírt szócikkemre? Cassandro Ħelyőrség 2008. szeptember 2., 00:44 (CEST)

Csak hirtelen eszembe jutott a dolog és már régebben szerettem volna, hogy rápillants. Egy másik szócikkben is elírtam dolgokat, amiket te javítottál ki. Cassandro Ħelyőrség 2008. szeptember 2., 00:58 (CEST)

[szerkesztés] Nyizsnyij Novgorod-i

A Nyizsnyij Novgorod-i területből kivetted a kötőjelet. Visszatettem. Kéttagú főnév, ez esetben kötőjellel képezzük a melléknevet. Ld. pl. New York, New York-i.

Az orosz városnevekből kiszedtem a "transzliteráció" részt. Itt ferike333 valamit félreért. Az, hogy az oroszoknál létezik valamiféle hivatalos latinos átírás, nem jelenti azt, hogy ez a magyasrban használatos lenne, másrészt egy angollal kevert mellékjeles nyugati szláv betűket tartalmazó átírás. Euen kívül a nemzetközi érintkezésben sem használatos. Semmi értelme használni. Láttam, hogy ferike333-nak kifejtetted ezt. Szerintem nem lenne jó ötlet, ha most ferike333 végigszántaná az össze orosz szócikket és ezt a "transzliteráció" dolgot mindenhová bedolgozná.

84.3.183.57 (vita) 2008. szeptember 2., 01:05 (CEST)

Mert semmi értelme. A magyar átírása is transzliteráció. Magyar anyanyelvű olvasónak nem mond semmit, ráadásul a magyar kiejtés követő átírás. A nemzetközi transzliterációnak ott van értelme, ahol a nemzeti átírás (pl. német) sok esetben csak rosszul közelíti a kiejtést. A magyarra ez nem érvényes. Ezt az átírást még Oroszországban sem használják egységesen. Ott is többnyire az angol átírás használatos, akár közlekedési táblákon, akár hivatalos dokumentumokban (pl. orosz útlevél) – 84.3.183.57 (vita) 2008. szeptember 2., 01:16 (CEST)

Vladivostok, Ekaterinburg, Novosibirsk, Ez hivatalos orosz átírás angol nyelvre! De a magyar Wikipédiát remélem egy ideig még magyarul írjuk! Ezért javaslom egyelőre a magyar hivatalos átírás használatát magyar nyelvre! Nem javitgatom vissza, mert annyira nem érdekel de ez igy nem frankó! – Texaner vita 2008. szeptember 2., 08:51 (CEST)

Amint azt itt láthatod, ez egy irányelv. Azaz ezt kötelező alkalmazni, hacsak nincs valamilyen különösen nyomós ok kivételt tenni. Kérlek, a továbbiakban ennek megfelelően szerkeszd a szócikkeket. – Winston vita 2008. szeptember 2., 09:10 (CEST)

Őszintén szólva kezd a türelmem fogyni. Mutassátok már meg legyetek oly kedvesek, a hivatkozott irányelv hol beszél arról, hogy nem szerepelhet a cikkekben az oroszok által használt hivatalos latin betűs átírás! Az irányelvre akkor hivatkozhatnátok, ha rendre kicserélném a magyar neveket/átírásokat, de ilyet sehol sem tettem!
Láthatóan nem ismeritek az oroszok által kidolgozott és használt hivatalos latin betűs átírást (GOST 16876-71 - a GOST ugyebár az állami szabvány rövidítése), különben nem neveznétek angolnak. Jekatyerinburgot különben angolul így írják: YekaterinburgPeyerk vita 2008. szeptember 2., 12:08 (CEST)

Írtam a kocsmafalra is: előbb állapodjunk meg, és tegyük az útmutató részévé. Ha ez a transzliteráció valóban hasznos és elterjedt, semmi okunk rá, hogy ne lehessen feltüntetni a cikkekben, csak végig kell gondolni. A nem latin betűs írást használó nyelvek neveinek átírásánál többször felmerült már az a szempont, hogy a magyaros alak, az eredeti, az esetleg hivatalos latin transzliteráció (a kínai pinjin voltaképpen ilyesmi) mellett nem volna-e célszerű feltüntetni legalább az angolszász sajtó által használt nyugatos átírási formákat (japán nevek esetében fel is tüntetjük) a visszakereshetőség érdekében. Szerintem nem érzelmi alapon kellene az ilyesmit kezelni, hanem minél több formát feltüntetni, ami tényleg hasznos és segíti az azonosítást. Ennek ellenére rég nincs megállapodás arról, mit tüntetünk fel és milyen sorrendben. Bennófogadó 2008. szeptember 2., 12:22 (CEST)

Még egy: kérlek, egyikőtök se szerkháborúval döntse el a dolgot, hanem felnőtt emberekhez méltóan lehetőleg az útmutatót dolgozzuk ki előbb. ;) Meg kéne állapodni a hivatkozás formájáról is (latin betűvel, latin transzliterációval), a sorrendről is, arról is, hogy csak a cikk bevezetésében tüntetjük fel, vagy a főszövegben is itt-ott stb. Bennófogadó 2008. szeptember 2., 12:24 (CEST)

Egy apróság: attól, hogy valami az oroszban hivatalos, a magyarban még nem válik automatikusan azzá. Egyébként én sem bánom, ha feltüntetjük az oroszok által hivatalosként kezelt átírást, ha egyértelművé tesszük, hogy mi is az pontosan. Erre három javaslatom van:

  • felbukkanó szövegként (így: vidd rá az egeret a szóra),
  • közvetlenül mellette belinkelve az illető átírás mibenlétét ismertető szócikket,
  • külön dobozba vagy sablonba a szócikk tetejére, jobbra.

Az utóbbit azért is tartanám szerencsésnek, mert ahol a nyelv maga is latin betűs (pl. angol, francia), ott amúgy is érdemes megadni a kiejtést, és talán nem lenne baj, ha ezt egy jól látható külön dobozban/sablonban adnánk meg. Amely nyelveket átírunk (pl. orosz), azoknál pedig az orosz eredeti és a másfajta átírású alakok kerülhetnének ugyanebbe a dobozba/sablonba (ideértve pl. az ukrán/orosz vitás neveket is). – Azt hiszem, a sablon jobban illeszkedne a Wikipédia szokásaihoz, mint a doboz. Ádám 2008. szeptember 2., 12:40 (CEST)

Köszi az ötletet. Lényegesen kibővítve felraktam a kocsmafalra. Ádám 2008. szeptember 2., 14:06 (CEST)

[szerkesztés] Kirlibaba

(avagy Lajosfalva, Radnalajosfalva, románul Cărlibaba Nouă)

Szerbusz! Nagyon örülnék, ha segíteni tudnál a következő dologban, ugyanis a vonatkozó jegyzeteim valamikor elvesztek a számítógépemről. Úgy emlékszem, hogy a ma Szucsáva (na jó, Suceava) megyében található Cârlibaba Nouă falut (mely a fenti magyar nevekkel is bír), valamikor a 18. század végén vagy a 19. század elején csatolhatták Bukovinától Erdély, illetve a naszódi határőrezred területéhez. Meg tudsz ebben erősíteni, esetleg tudsz valami pontosabbat erről? Találtam egy érdekes régi cikket a faluról és még frissiben el szeretném dönteni ezt a kérdést. Üdvözlettel, – Auguste 2008. szeptember 3., 01:30 (CEST)

Kár, azért köszönöm. Majd az OSZK-ban megpróbálok utánanézni. Egyelőre annyit találtam, hogy a katolikus egyháza a jakobényi, bukovinai esperesi kerület része volt. – Auguste 2008. szeptember 4., 20:50 (CEST)

SEO Tools SEO Tools system wymiany linków system wymiany linków tanie kredyty gotówkowe kreatyna Plaza 3 star hotel Los Angeles krynica noclegi Sejm Tyk