|
|
Szerkesztővita:CFC
[szerkesztés] Értelmetlen vitaHa nyugodt lettél volna, akkor megvártad volna míg befejezem, amit ekezdtem Mikor a cikk referálásra került megkértelek, hogy olvasd el a cikket. Azt mondtad, hogy elolvastad, de negatív véleményt nem mondtál (Szajci felhívott IRC-re, ahol te is fent voltál és megkérdeztem a véleményed a cikkről. Ekkor azt mondtad, hogy olvastad). Ha már ekkor sem tetszett legalább jelezhetted volna pár szóban. Azt írtad, hogy előbb lefrissítted a VB-selejtezőket, utána megcsináljátok Warmuzzal az EB-keret sablonokat és akkor részt veszel a referáláson. Igéreted ellenére ezt mégsem tetted meg. Mikor megkértelek, hogy zárd le a referálást hirtelen felraktál egy ellenzem sablont egy „javíthatatlan” hibával. Mikor megkértünk, hogy fejtsd ki a problémáid, akkor ezt nem tetted meg (annak ellenére, hogy írtam neked). A figyelőlapos megjegyzésed ezért nem tűnik nekem logikusnak. Nyilván azért írtam neked, hogy nézd meg, mert változtattunk rajta. Erre azt írtad, hogy már leírtad a véleményed. Az összes fenti dolgot egybevetve be kell lásd, hogy cselekedeteid rosszindulatnak tűntek és ezért nem okolhatsz engem. Ez miatt „kerestem” külső okot. Hát ezért írtam másoknak és nem azért, hogy lejárassalak. Warmuz és a többiek sem néznek rám ferde szemmel, hanem épp ellenkezőleg. A cikkel kapcsolatban az a véleményem, hogy a nyelvtannal kapcsolatos megjegyzésed erős túlzás volt. Ilyen alapon alig lenne kiemelt cikk. Ezt alátámasztja a 8 szerkesztő (engem és Miskolcihunt is beleértve), aki jóváhagyta a cikket, vagy nem találta a hibákat. Az anon szerkesztőnek pedig igaza volt. A sajtóban is egybe van írve a „labdarúgócsapat” szó. A többi hiba például az „ellen elleni” is apró könnyen javítható. A labdarúgó egyesület a forrásban is így volt és komolyabb lapok is írták kötőjellel (pl:A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE 1995. december 15.(*) „Munkavállalók szabad ...utolsó találat a google keresőben. Ilyenek miatt még egy cikk sem bukott meg, mert a segítőkész szerkesztők segítenek a javításban. Azt nem várhatod el, hogy csak azért ne kerüljön kiemeltre egy cikk, mert nem a te stílusodban íródott. Az általad említett „stílushibára” a mai napig nem adtál választ. Azon is elgondolkozhatnál, hogy miért nem érti senki, hogy mi a bajod a cikkel. Amit sérelmeztem, az nem a kritika, ezt te sem gondolhatod komolyan. A cikkhez külön kritikust kértünk fel. Egyik problémám a teljes indoklás hiánya volt, ami lehetővé tette volna a javítást. A másik pedig az, hogy az egész műhely értékét emeli a több kiemelt cikk. Ha valami közel áll hozzá és a sok értetetlenkedő nem érti mit akarsz mondani, akkor az ellenzem helyett segíts inkább, a műhely azért van. Nekem ez nem tetszett, mert én a szimpla ellenzem helyett több emberen is segítettem már. Pont jó példa erre a DVTK lap. A megoldás pedig nem az, hogy távozol a műhelytől és kitörlöd a userlapod. Nem elég jó szerkesztőnek lenni, hanem tudni kell, hogy hogy szólj a másikhoz Na, most hol válaszoljak? - CFC vita 2008. július 2., 19:33 (CEST) Válaszolhatsz ahol akarsz. Mivel a történetet le kellene zárni, ezért talán a versus részbe kellene írni. De írhatsz a vitalapomra is. Ahogy akarodCarlos71 vita 2008. július 2., 19:37 (CEST) [szerkesztés] Esetleges új portálokSzia. Lehet, hogy hülye kérdés (pl. a tapasztalatlanságom miatt), de szerinted érdemes egy focicsapatról portált indítani? Meg a témától függetlenül, engem egyre jobban foglalkoztat, hogy elindítsak egy új portált, szerinted vagyok ehhez már elég tapasztalt? Gondoltam, kikérem egy „nagy öreg” véleményét [szerkesztés] BajnokságokKöszi! Gondolatolvasó vagy, mert épp ma akartam írni neked. Tegnap vakartam a fejem a csapatok/Spanyolország frissítésénél, mikor az idei szezonról írt lapot akartam beszúrni oda. Akkor rájöttem, hogy az osztály megjelölése nélkül minden osztályt egy lapra kellene írni, ami nem jó ötlet. Átvágtad a gordiuszi csomót. Látom a spanyol 2008/09 lapot már át is javítottad.Carlos71 vita 2008. július 3., 18:42 (CEST) [szerkesztés] DVTKCsak annyit szeretnék, ha sikerül a közeljövőben sikeresen lezárni a reflapot és a cikk kiemltre megy, akkor segíts Miskolcihunnak képviselni a cikket. Persze csak akkor, ha szükséges, mert tudom, hogy nagyon sok dolgod van. Neki se árt az edződés, hátha még akar írni kiemeltet Látom már lezárult.Carlos71 vita 2008. július 3., 19:22 (CEST) [szerkesztés] DeportivoKérlek nézz rá a Deportivo cikkre. Csak formailag gondoltam (a nyelvtant & fogalmazást nem néztem át és a cikk is még nyers), az nem tart sokáig. A játékoskeret megjelenítését például tudom, hogy át kell dolgozzam. Talán még szabi előtt megteszem. Kérdésem leginkább a története résszel kapcsolatos. A régi szezonokról nyilván nem tudok többet írni (nincs több forrás és jelentéktelen volt a klub is), viszont a 90-es évek elejétől a dolog részletesebb lett. Baj ez? Ami mellette szól az az, hogy ez a csapat sikeres korszaka és sok ismert, világhírű játékos érkezett a klubhoz. Őket is meg kell említeni. Szóval, ha jobban meghúzom a szöveget, akkor szerintem az életet veszem ki a cikkből. Így is nagyon sokat rövidítettem rajta. Csak azért kérdezem, mert utólag nem akarom még egyszer komolyan átdolgozni az esetleges aránytalanság miatt. Az átdolgozást azért mondtam, mert ha jól sikerül és végre befejezem, akkor talán mehetne referálásra. Addig persze sok munka van vele.Carlos71 vita 2008. július 3., 19:42 (CEST) Az IRC jó? Vagy legyen más?Carlos71 vita 2008. július 3., 19:48 (CEST) [szerkesztés] TaliSzia, csak ma láttam az üzenetedet, természetesen szívesen elviszünk... Csak honnan? Innen Pestről vagy Kiskunlacafacáról? Mi holnap (szombaton) olyan 10 óra körül indulunk Pestről. Keressük egymást! Bármit meg tudunk beszélni! Üdv (és hajrá Törökország), – Burumbátor zöldposztós csatatér 2008. július 4., 13:00 (CEST) [szerkesztés] Klubcsapatos sablonSzia! Ezt nem igazán értem.. Miért ugyanaz a sablon..? Mármint a magyar meg az angol wikin? De attól még csinálhatnánk máshogy.. Na mindegy, nekem így is jó. Csak kicsit furcsa még, különösen azoknál a játékosoknál, akik vagy nem válogatott tagjai, vagy nem szerepeltek egy labdarúgótornán sem. Náluk csak egy klubsablon van, ami így csak egy csík... De mondom, nekem egal, nagyon örülök, hogy legalább így meg tudtuk csinálni. Nem akarok csomót keresni... Mushi [szerkesztés] Island GamesSzia, honnan vetted, hogy van magyar neve (azon kívül,hogy szó szerint lefordítottad)? A Google [1] összesen 5 találatot dob ki a "szigetjátékok"-ra, mind a wikipédián, ebből 2 a te allapod, a többit is gondolom te szerkesztetted. – Antissimo vita 2008. július 4., 18:48 (CEST) [szerkesztés] HuntelaarSzia. Szerinted jelenlegi formájában érdemes referálásra tenni a Klaas-Jan Huntelaar c. szócikket? Ha nem, mit javítsak rajta? – Madridista
Pedig tök egyszerű! :) – Warmuz ¤ vita 2008. július 4., 23:03 (CEST) [szerkesztés] Re:FA-kupa-döntőSzia! Sejtettem, hogy kötőjel is kell bele.. Egyvalamit nem értek: abban, hogy angolkupa-döntő, miért kell egybeírni az angol kupát? Kicsit furcsán néz ki, nem jó helyesírásilag az angol kupa-döntő? Nem mintha vitatkozni akarnék... (De szerintem nem kéne egybe, mert ha már FA helyett Angol kupa, akkor az a kupa neve lesz, és nem kéne változtatni.) Na de mindegy, átnevezem a lapokat, de a vizsgáim miatt csak egy kicsit később tudom megcsinálni... (csak a félreértések elkerülése végett, nehogy lázadozásnak tűnjön az irányelvek ellen.. :)) Mushi
Csak nem tudok kiegyezni magammal ezen a téren... És rájöttem, mi nem tetszik ebben az egészben. Egészen biztos vagy benne, hogy ez a mozgószabály ebben az esetben is érvényes? Elolvastam a szabály b pontját: abban ugye a mellékneves szókapcsolatok vannak. De úgy gondolom, hogy ebben az esetben azt, hogy angol, nem lehet teljesen melléknévnek tekinteni. Angol kupa. Olyan, mintha az lenne, hogy FA-kupa. Az a kupa neve, és nem melléknév. Legalábbis nem egészen. Délután körbekérdezgettem ezügyben az ismerőseimet, mindegyikük arra szavazott, hogy angol kupa-döntő a helyes.. A Ligakupa esetében persze teljesen más a helyzet, mert az a fajtája.. A google (tudom, hogy nem a legbiztosabb forrás) is a különírásra "szavazott". Tudom, hogy értetlen vagyok, lehet hogy még a vizsgák miatti adrenalin van bennem -túlzottan is-, és azt is elhiszem, hogy egy tizenakárhány éves "gyerek" nem ért még feleannyit sem ehhez, mint egy felnőtt. De ezt le szerettem volna írni, remélem nem haragszol meg emiatt, vagy kívánsz a fenébe... Amúgy natürlich elfogadom az irányelveket, csak ebben az egyben valahogy máshogy gondolkodom.. De miattam angolkupa is lehet, majd megszokom.. :) Mushi
[szerkesztés] SzennylapokSzerintem szabadítsuk már rá az egész műhelyt ezekre a sz*r VB-s izékre... Mindenki nyomjon egy törlés sablont rá. Még csodálkoznak, hogy töröltetni akarjuk. Qrvára felb*szták most az agyam vele... Tök igénytelen, és ha valaki véletlen rákkattint ezek közül valamelyikre? Lehet, hogy a többit már meg se nézi, mert azt fogja hinni, hogy mind sz*r. Jobb, mint a semmi... Jó vicc. Mondom, ezeket már csak azért is töröltessük. – Warmuz ¤ vita 2008. július 9., 09:05 (CEST)
[szerkesztés] Idő és energiaEngem is kicsinál - de sokkal inkább a címben jelzett formákban, ám tovább már nem tartható mértékben. Sokszor leírtam már, leírom sok plusz egyedszer: engem nem maga a Wikipédia érdekel, hanem azok az emberek, akik a Wikipédiát csinálják, és akikre a Wikipédia hat. Úgy gondolom, hogy a magyar wiki ma már van annyira ismert és közhasználatú hely, hogy komolyan szembenézzünk a társadalmi szerepével, meg abban a magunkéval: azok, akit már elég sok időt és energiát beleöltünk, végül is mit támogattunk? Egy valóban közhasznú adatbázis alapjait raktuk le, vagy egy öncélúan dagadó internetes szeméttelepet szabadítottunk a világra? Én úgy látom, hogy is-is: ahol akadt ember a gátra, ott szépen formálódnak dolgok, ugyanakkor állítom, hogy meglehetősen széles és masszív tábor alakult ki a totális felelőtlenség zászlaja körül is. "Ugyan már, nem kell ezt túllihegni: ez egy játék, amiben ki-ki úgy vesz részt, ahogy tud, és ahogy kedve tartja!" Ami nagyjából stimmelne is a helyzetre - ha nem az állna minden oldal tetején, hogy "A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából", hanem valami olyasmi, hogy "Encizzünk együtt - baró buli!" Szal nagyon el kéne már billenteni erre vagy arra, mert így túl sokunknak túl sokba kerül az a felismerés, hogy feneketlen hordóba hordtunk vizet. – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2008. július 9., 10:56 (CEST)
Már elkezdte az egyik cikk feltupírozását... Én is szívesen fogom segíteni, amikor már visszaértem... – Burumbátor zöldposztós csatatér 2008. július 9., 18:50 (CEST) [szerkesztés] ?Mi tetszik? nem értem? (besiktas stadion vitalapjára írtakat)
[szerkesztés] 1990-es labdarúgó-világbajnokságKöszi a mintát, így csinálom tovább.– Peti610
[szerkesztés] "Magyarosítás"Lenne pár név, amit át kéne írni magyarra. Rögtön ott vannak a '90-es vébé játékvezetői, illetve a góllövőlistáján is láttam "érdekességeket" (pl.: Andrei Zygmantovich). Igazából a '74-es vébé cikkhez kellenének az alábbi nevek magyaros változatai (az megfelel, ha ide írod őket):
Amúgy azért fordultam hozzzád, mivel te mondtad, hogy inkább tőled kérdezzünk, mint a rosszat írjuk. [szerkesztés] Eső genin (1. csapat)Ez mi volt? :O SyP 2008. július 14., 12:48 (CEST) [szerkesztés] Reagálva kritikádra...Mélyen T. CFC! Igyekszem cseppet sem nyersen reagálni a Tőled kapott kritikára... Igazándiból rövidke üzeneted amilyen kis terjedelmű, annyira bárdolatlan és lenéző. Felében talán reális, de inkább megalázó. Első bejegyzéseim - amelyeket még ma finomítok - valóban nem sikeredtek 100%-osra, de információtartalmuk valós és az abból a kis adatállományból kerekített szövegecske is túlszárnyal azon, mint amit előzőleg ott találtam. Kedves fradista Szaktárs, arra nem jöttem rá, hogy a fradizmus és a kommunikációs készség közt milyen összefüggést találtál és ha valaki a Fradi szurkolója, feltétlen a kommunikáció magaslatán tanyázik-e, vagy sem...ezt Neked kell tudni. Maximálisan elismerve adatlap-szerkesztői szaktudásod kérlek ne döfködd meg humán szakos kezdő kollégád a saját kisbicskájával. Igyekszem rövidre fogni: 1, Ha Te, mint vezető Fradi-drukker, kedvenc csapatod saját nevelésű játékosairól sem voltál képes néminemű ismeretanyagot prezentálni az oldalra, valaki más megpróbálja eme hiányt pótolni, inkább segítsd a tudatlant, mint leoltsd és megalázd... 2, Mint sokan mások, én sem tudtam elsőre remekművet alkotni, de az angol Wikipedia nyomdokain haladtam, annak lényegét átültettem a hazaiba, mindemellett egyéb infókra vadászok. Ha tudsz, kérlek szolgáltass többet Jan-Michael Williamsről mondjuk, köszönettel fogadom... 3, A formai elvárásoknak igyekszem újfent megfelelni, de egy 18 éves komoly eredmények nélküli emberkéről mit lehetne többet és választékosabban kommunikálni. Kérlek, ne oktass, hanem segíts: segítő munkatárssá szeretnék válni, nem rosszul kioktatott hülyegyerekké... Alázattal Tőled nyolc kilométerrel idébbről– LordSteven 2008. július 16., 19:44 (CEST)– [szerkesztés] 2-es számú reakcióKöszönöm gyors válaszod! Köszönöm, hogy felajánlottad segítséged, mihamarább élni fogok vele. Természetesen az elnézéskérést ebben a formában elfogadom...:) Már korábban gondolkoztam azon, hogy a Wikipédiának írjak cikkeket, ma jutottam el idáig, vettem a fáradságot, bátorságot. Elsődleges célom a Fradi játékosállományának minden igényt kimerítő bemutatása, mert mostanság egyre kevésebbet hallok, látok, érzékelek a zöld-fehér fiúkról és engem is kiváncsivá tesz a dolog; ebben minden bizonnyal tudsz nekem segíteni mind a játékosokkal kapcsolatban, mind a cikkek korrekt szerkezeti rendszerezésében. A maximumra törekszem, ma még alkotok, de az elejénél kezdem... Kiskunlacháza, Bugyi leágazás - Ráckeve, Délnyugati hegyvidék(Pokolhegy) kb. 7,7km...ám ha kreativításom helyt talál és van itt keresnivalóm, nekiállok az adatlapomnak, ahol mindez szerepel majd... Befejezésképp, kezdő szemeimet csak délután szúrták ki az üzenetek. Ekkor értem haza Kiskunlacházáról és ekkor tudtam válaszolni és folytatni mindazt, amit délelőtt elkezdtem. Bocsi... Üdv!– LordSteven 2008. július 16., 20:32 (CEST) Szia. Ma megkíséreltem korrigálni mindazt, amit elsőre nem sikerült fogyasztható formájában kibocsátani. Szeretnék egy átfogóbb véleményt: szerkezeti megjelenítés, információtartalom, nyelvtani helyesség, stb. szempontjából. Ha sikerül egy elfogadható sémára ráállnom, akkor tovább tudok építkezni, de ehhez valóban a tapasztaltabbak meglátására van szükségem. Emellett szeretnék egy olyan elérhetőséget - ami lehet hogy az én figyelmem kerülte csak el - ahol szabadon kérdezhetek, vehetem fel a kapcsolatot például veled. Várom a mielőbbi választ, köszi és üdv...– LordSteven 2008. július 17., 21:00 (CEST) Kezdjük mondjuk a "Brettschneider László" cikkemmel, amit mára tőlem telhetően 99%-osra elkészítettem. Ha a vonalvezetés stimmel, akkor ennek megfelelően írok a továbbiakban. Sajnos Skype-om nincs, csak MSN-em, vagy e-mail, vagy iwiw... LordSteven 2008. július 17., 21:28 (CEST) [szerkesztés] Egy kérdésMegszeretném írni a PMFC játékosait. Csak van egy kis gondom. Kulcsár Árpád mérkőzései ahol pályára lépett. Ott vannak hogy hol szerzett gólt, de hogy meik percbe az nincs. Szerinted lehet ilyen infok után írni a klubnak? Várom válaszod.– Peti610
[szerkesztés] VBÉn megértelek, azért is szavaztam mindenhol a törlésre meg azért is nem zártam le a szavazást 4:4 állásnál, hiába van fenn már régóta, hátha szavaz még valaki. De a közösség véleményével nem lehet szembemenni. Azért remélem, nem ment el a kedved attól, hogy rendesen megírd majd ezeket a cikkeket, ha sor kerül rájuk. ~ Alensha
[szerkesztés] enbékáTudod, hogy ami a VB-cikkeket illeti, egyetértek veled, de userlapodon szidni másokat azért elég durva, ez nem szokott beleférni a jómodorba. Úgy látom, enbéká azt mondta, nem nyúl többet focis cikkhez, szépen kérlek, legyen elég győzelemnek ennyi, és vedd le a róla szóló szöveget a lapodról. Köszi. ~ Alensha [szerkesztés] Brettschneider László...Szia. Reagálva válaszodra, először is bocs a késésért, várom a "szakvéleményt". Hasonló szemléletben, hasonló szájízzel és hasonló írásmód mellett az eddig elkészített néhány szócikk mellett újabbakat is kész vagyok kreálni, ha van értelme és hatása - ergo megfelel a követelményeknek. A labdarúgók mellett angliai városok és nevezetességek, illetve a II. világháború kiemelkedő katonái, nevezetesebb politikusai szócikkeit több neten kívüli forrásanyag igénybe vételével is szívesen elkészíteném... addig is várom értékelésed vagy a vitalapomon, vagy a www.stevieke.hu email-címen, köszi. Üdv...LordSteven 2008. július 19., 20:49 (CEST) [szerkesztés] ErősEz erős! Kérlek, kedves CFC, hogy a jövőben még a saját userlapodon is tartózkodj más szerkesztők minősítésétől. Kulturált ember nem tesz ilyet, se pozitív, se negatív irányban. Köszönettel, – Burumbátor zöldposztós csatatér 2008. július 20., 13:53 (CEST) [szerkesztés] Átírónerm ígérhetek semmit, de ha még ezen a héten eljutok a megyei könyvtárba a nyári szabadsáág előtt, akko megpróbálom kifénymásolni a szükséges oldalakat, és elküldöm. De ne vedd egészen készpénznek, hektikus hét elé nézek:). – Lily15 Ha mégis megtennéd, kedves tőled, megköszönném. Gondolom később visszafizetődne, ha működik a progi, mert a grúz/örmény neveket csak könnyebb lenne átvackolni magyarra. - CFC vita 2008. július 21., 11:06 (CEST)
Szia! Megnéztem az orosz átírót, majd tesztelni fogom. Ami így első nekifutásra kijött, hogy pl. a magánhangzó után álló je-t (е) nem jól írja át. A Wikipédia:Cirill betűs szláv nevek átírása az OH-ban lévő vonatkozó fejezetből való. A lágyságjelre vonatlkozó rész szerintem megtévesztő. A lágyságjelből sehol sem lesz j. Az előtte álló betűt lágyítja. Ha történetesen az o és a lágyságjel előtt pl. n, vagy d van, akkor abból ny és gy lesz, nem nj vagy dj. Egyes betűknél valóban előfordul j, de azért, mert pl. az m és lágyságjel kombinációban a magyarban csak egy "mj" betűsorral tudjuk közelíteni a lágy orosz m hangot. (Ilyen eset pl. a Tupoljevnél az lj, a Pjotr-nál a pj, bár itt nem a lágyságjel, hanem az e lágyít). Ilyen értelemben a j az a lágy m betűhöz tartozik és nem a lágyságjel átírása. Az az általános értelemben vett szabály pedig, hogy o előtt a lágyságjel j lesz, így nem igaz. További komoly problémája az OH orosz átírási részének, hogy a hagyományos magyar átírásra felhozott kb. 30 orosz példa (254. oldal teteje) közül 5 db ukrán. (Pl. Kirovográdról értekezik KIrovohrad helyett.) Ennyit az OH-ról. A Dinamo Moszkva és a Zenit Szentpétervár esetében szerintem célszerűbb lenne a magyarban meghonosodott alakokat használni. Én még soha sehol nem láttam leírva az átírási szabályokat követő formákat, el sem tudom képzelni, hogy valaki így keresné őket. Népnevelési célzattal esetleg meg lehetne adni a szócikkben a helyes áítírású és kiejtésű alakokat, de szvsz itt jobb lenne a hagyományos magyar változat a szócikk címében. Üdv, – VargaA vita 2008. július 22., 08:04 (CEST) A Jevgenyjevics és az Iljics kérdését a lágyságjel másik oldaláról célszerű megközelíteni. A Евгеньевич esetében a lágyságjel lágyítja az előtte álló n-t, ebből lesz ny. Az átírási szabály (betűt írunk át betűnek) szerint az е-t lágyságjel után je-nek írjuk át, így lesz belőle Jevgenyjevics (ld. Wikipédia:Cirill betűs szláv nevek átírása 7. lábjegyzete). Az más kérdés, hogy kiejtve valójában nem egészen így hangzik, de ez átírás, nem a kiejtett név leírása magyarul. Ильич: a lágyságjel lágyítja az előtte álló l-t, ebből lesz lj, utána pedig jön az i. A csapatok nevébe igazán nem is akarok beleszólni, ebben a kérdésben a foci-műhely illetékesebb. Csupán véleményként mondtam el, hogy a meghonosodott magyar elnevezés gyakoribb. Én személy szerint a helyesen átírt neveket preferálom általában, elismerve azt, hogy egyes esetekben ettől célszerű eltérni. Én a két csapatot is inkább a kivételek közé tenném. De jogos a felvetésed is, miszerint akár ideje lenne már a helyes átírás szerint használni. Én is ilyen megfontolásból neveztem át a Zenyitet, azzal, ha mások netán a Zenitet javasolnák, akkor legyen az. A lett és az ukrán anyanyelvűek "keményen" beszélik az oroszt. Ők többnyire keményen ejtik az egyébként lágyítandó hangokat. Sőt, az ukránok többnyire "háznak", vagyis ahol az oroszban g van, ott többnyire h-t ejtenek. – VargaA vita 2008. július 22., 10:40 (CEST) [szerkesztés] Korábbi nickedSzia, Tomó! A korábban használd azonosítód alatt még ezek vannak. Kérlek, ha időd engedi, nézz körül, van-e még, ami kell, vagy már átemelted a másik nicked alá őket, vagy mi legyen? ;) – Burumbátor zöldposztós csatatér 2008. július 22., 08:40 (CEST) Uh, köszi, eszembe sem jutott... Mindent bejelöltem, ami már nem kell. - CFC vita 2008. július 22., 08:48 (CEST)
[szerkesztés] MeccssablonSzia! Köszi, hogy szóltál. Kipróbáltam: itt, biztos az én hibám, de nem jelent meg sok paraméter. (játékosok, gólszerzők). Ez miért van? Pilgab Ez is egyedi elgondolás, amint nem dolgozom egész nap, lesz leírása is. - CFC Sportmédia 2008. július 22., 20:53 (CEST) [szerkesztés] Diósgyőri VTKGratulálok, a Diósgyőri VTK cikk megkapta a kiemelt státuszt! –
[szerkesztés] Egységes elnevezések (Part 2) & magyarításHello! További kérdések is felmerültek bennem. Vannak a női labdarúgócsapatok. Nos ezek elnevezése sem egyértelmű. Tudom, hogy még kevés ilyen szócikk van, sőt, ezzel a témakörrel gyakorlatilag csak én foglalkozok, de nekem fontos kérdés ez. A női csapatokat én három féle módon tudom megkülönböztetni.
Nos kérdésem a következő: itt mi legyen az irányelv? Én elmondom az én javaslatom. Szerintem az a.) esetben zárójelben kéne egyértelműsíteni. Csak azt nem tudom, hogy mi kerüljön bele. Lehetséges változatok: (női csapat), (női részleg), (női szakosztáy), vagy egyszerűen csak (női). Példa: FC Bayern München (női csapat). Nekem ez a megoldás tetszik a legjobban. A b.) esetben amondó vagyok, hogy nincs szükség változtatásta. Mivel ez gyakorlatilag csak az angol klubokra terjed ki, és az az L (Ladies) betű egyértelmű utalás arra, hogy női, így nincs miről beszélni. A csapat női mivolta továbbá a cikkből is kiderül. Ezen felül az ez a hivatalos nevük is, vagyis UEFA is így használja, és a női Arsenal F.C. hülyén is hangzik. Nem szabad a ló túloldalára esni, az se jó, ha túlzott magyarosításba kezdünk. Pl. Hamburger SV-nél az SV-t se írtuk át magyarra, nem is kell. A c.) esetben ismét nem szükséges változtatás, mivel férfi változata nincs is. Megfelel-e ez így, vagy nem? Nem kell vakon belemenni, ez az én véleményem. Ugyanakkor kérlek, hogy ne vedd félvállról az egészet, mégha nem is érdekel, mert itt nem arról van szó, hogy szereted-e a női focit, hanem hogy egységes legyen a rendszer itt is. Továbbá arra szeretnélek kérni, hogy az alábbi sporik nevét próbáld meg nekem magyarosítani. Az 1974-es labdarúgó-világbajnokság szócikkhez már csak ez az utolsó simítás kell, többi részével abszolút kész vagyok, ha ez is le van tisztázva, azonnal töltöm fel. Átírandó játékvezetők:
Köszi előre is a segítséget. Ui.: ha egyszer ráérsz, mondjuk lesz 1 "tiszta" órád, akkor írj rám skypeon, és megbeszéljük a taktikával kapcsolatos kérdéseket, illetve felvázolom néhány elképzelésemet. De ez olyan alkalom legyen, amikor 100%-osan csak erre figyelünk, mert mostanában eléggé szaggatott beszélgetéseket folytatunk, így nem tudnak érdemi eredmények születni. Most vagy te értettél félre, vagy nekem van begyepesedve az agyam, hogy nem sikerült a válaszod egyértelműen azonosítanom.
Ha tényleg nem izgat a téma, akkor a már fent vázolt elképzelésem szerint viszem tovább az ügyet. Mert saját irányelvem már van róla, itt az volt a kérdés, hogy mit szólsz hozzá, mit kell rajta korrigálni. – Warmuz ¤ vita 2008. július 24., 19:22 (CEST) [szerkesztés] 1978-as labdarúgó-világbajnokságSzia. Mindennel kész vagyok ezzel a szócikkel kapcsolatban, csak egy problémába ütköztem. A selejtezős szócikk első bekezdésében hogy kell(ene) megírni a hivatkozásokat? Valamint még mit nem csináltam jól? – Madridista [szerkesztés] KupákÜdv. Az lenne a kérdésem, hogy a különböző kupákat is át kell nevezni, hasonlóan a bajnokságokhoz? Mert mikor csináltam a Southampton szócikkét, akkor jött elő, hogy hogy írjam az FA Kupás hivatkozásokat, és láttam, hogy az idei FA Kupa 2007-2008 címen van. Én átnevezem szívesen az összes kupákkal kapcsolatos szócikket, úgysincs sok (konkértan eddig ezt az egyet láttam), csak gondoltam, először megkérdezem, hogy át kell-e. – Madridista
[szerkesztés] MLSZLehet, hogy rossz a helyesírása, de attól még így hívják. Ilyen alapon mondjuk a Ferencvárosi Torna Club nevét is átírhatnánk. Nem értem, hogy az MLSZ miért nem fér bele a "szándékosan rossz helyesírással hagyott cikkek" (vagy vmi ilyesmi) kategóriájába. Norden 2008. július 27. 10:03 (CEST) [szerkesztés] Foci VBHello! Warmuz mondta, hogy segítsek be a foci vb témájába. Mivel elfogytak a kiadó cikkek, azt mondta, hogy kérdezzelek meg. Te beírtad az egyiket magadnak, de a bevállalásával szerinte letudnék venni némi súlyt a válladról. Félre ne érts csak baráti segítség felajánlásáról van szó. A Depor cikkhez légyszíves szólj hozzá. Tudod a története rész arányosságáról kérdeztelek. A cikken még van munka bőven. Ez be szeretném fejezni és utána fájó szívvel meg kell válnom a műhelytől néhány hónapra. Két nagyon nehéz történelmi cikk elkészítésével nógatnak. Igaz félig megvannak már. Tehát a Deport befejezem és egy cikkel még be tudok segíteni, mielőtt némi szünet következik. Utána felüdülés lesz visszajönni Oké bevállalom. A Deporra csak nézz rá úgy nagyjából. Olyan mint egy csatatér [szerkesztés] Re: thai focistaAz én javaslatom: Pijaphong Phiuon (ปิยะพงษ์ ผิวอ่อน). Miért nem stimmel az, amit Te írtál (Pijaphongsza Phava'an)?
A focistaszervezet magyaros átírásának a következőt javaslom: Szamakhom Futbon Heng Prathet Thai Nai Phraborom Racsupatham. Be kell vallanom ugyanakkor, hogy puskáztam: a Thai Romanization program kimenetét is alapul vettem. (Nekem csak úgy működik, ha a programot Unicode-ra állítom, és külön fájlba mentem el az átírandó szöveget szintén Unicode-ban, majd a Roman menü Text file pontjában választom ki a fájlt. Az Optionnél a Thai character code-nak a Unicode-ot kell választani, a Proper name legyen bekapcsolva, az Input as one word pedig ki.) Ádám ✉ 2008. július 31., 00:12 (CEST) [szerkesztés] Kuruvcsi TaskentTudom, hogy ahndung kell neked cikkíráshoz, de ha már Eto’o ismertebbé tette a csapatot, majd felkerülhet az ahndunglistádra?
[szerkesztés] BarombátorMost mit az a pár jelentéktelen eltérés? :) És ez a "javítás" sorozatban virított a Friss változtatásokban. Mi lehet a mélyben, a sok a betű alatt? Az úttörő ahol tud, segít. Magától is - hátha még biztatják, hogy aki ide belép, az rögtön előránthatja a zsebéből a marsallbotját ... – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2008. július 31., 22:10 (CEST) Hat. Ne tettesd már magad .. :) És ha már: A wikipédista ahol tud, segít és önként szolgálja a közösséget. Az eredetit fikázzuk, ez meg húdenagy eszme? :) – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2008. július 31., 22:27 (CEST)
Neked megvan az a ritka adottságod, hogy a fociban is járatos vagy, meg a leírásában is, nyelvileg és kódilag egyaránt. A tetejébe még malacod is volt/van, mert a fociműhelybe nem ásta be magát olyan mély és kirobbanthatatlan elszántsággal egy-két "könyvtárazó amatőr", mint sok más témába. Ám a legtöbbünk "szentháromságtagadó": egy vagy több képességünk "elmaradott" (nálam a kódolás). Sőt: a legáltalánosabb a mindenből csak egy kicsi, de az aztán annál nagyobb mellényben, minél satnyább a belevaló: "Ide nekem az oroszlánt is!". Ám amíg Shakespeare derék iparosai a fejedelem tiszteletére játszottak úgy-ahogy, addig mi egymás előtt tesszük-vesszük magunkat, és a teméntelen úgyahogyság sehogy se tud a helyére kerülni, hiszen wikipista wikipistának nem lehet bírája. Pontosabban: piszlicsáré elszólásokban lehet, csak szakmai és wikinormai hozzáértésben nem ... – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2008. augusztus 1., 00:02 (CEST) [szerkesztés] ZenyitMindegy, nem igazán zavar, ha az oldalra rá lehet találni a megyszokott írásmódban is. Más: mint a labdarúgásműhely tagja, mi a véleményed erröl: 2008–2009-es román labdarúgó-bajnokság (első osztály), felkerülhet az aktuális tornák közé, így :román Liga I 2008-09. Már kérdeztem a portál vitalapján, de nem jött válasz. – bahusz 2008. július 31., 22:37 (CEST) Most még a csapatoknál tartok, de majd azután (ott legalább nincs gond a ciril betükkel, a katari ligáról szóló vitára majd kiváncsi leszek :) – bahusz 2008. július 31., 22:57 (CEST) [szerkesztés] Re: Kazah, türkmén és üzbég csapatok.Na akkor az még jobb! :) Rendben, majd írd át őket. – Kovalchuk [szerkesztés] Udmurt nyelvSzia! Pár napja feltettem a kiemelt-szavazásra az udmurt nyelv szócikket. Jelenleg már 7 támogató szavazatom akad. Ha tetszik a cikk, kérlek, támogasd te is :) még, ha nem is ismerünk híres udmurt focicsapatokat, azért számítok a szavazatodra :) – Párvusz vita 2008. augusztus 1., 17:39 (CEST) [szerkesztés] Association footballA mai anon szerkesztésre egy forrás (persze a wikipédia nem forrás, de ez alapján láható hogy létező dolog): [2] Pilgab [szerkesztés] Magyar nyelvérzék
A címnek ez a formája mintha tényleg magyartalan lenne. A megoldás azonban nem az indokolatlan nagybetűsítés szerintem, hanem az évad száműzése a cím végére. Magyarul sokkal inkább effélék jönnek szóba szerintem:
stb. Jó lenne ezt az összes sporteseményre rendezni végre. Bennó Ezzel a problémával én már nem fogok foglalkozni. Határozatlan ideig nem foglalkozom szerkesztéssel, sem a korábbi tevékenységemmel a magyar Wikipédián. Ha úgy érzitek, javítjátok, nem fogok beleszólni. Van másik értelmezhetősége, illetve van másik alternatívája is. (2008-as Afrika-kupa) - CFC 2008. augusztus 26., 21:07 (CEST) [szerkesztés] Afrikai Nemzetek Kupája (keretek)Szia! Szerintem az, hogy Afrikai Nemzetek Kupája, igenis tulajdonnév. Ennyi erőből az Európa Bajnokság sem az. Krisztián üzenet 2008. augusztus 3., 22:20 (CEST) Szerintem tulajdonnév. A Magyar Helyesírás Szabályai c. könyvben nem találtam. Ma megnézem a szabályok között is. De biztos neked van igazad. Krisztián üzenet 2008. augusztus 4., 09:33 (CEST) Köszi a két linket! Akkor tényleg köznév. De ezt szerintem nagyon kevesen írják jól. Gondolom te is sokszor láttál már Európa Bajnokság és Afrikai Nemzetek Kupája meg Magyar Kupa megnevezéseket. De szerintem létezik olyan ember is, aki a magyar labdarúgó-válogatottat is Magyar Labdarúgó Válogatottnak írja (szerencsére a focis műhely tagjai tudják). Krisztián üzenet 2008. augusztus 4., 10:18 (CEST) Kell is. :) Krisztián üzenet 2008. augusztus 4., 11:06 (CEST) [szerkesztés] Deportivo újraAmennyire lehetett feljavítottam az 1934-es VB cikket. Kérlek nézz rá a Deportivo cikkre. Csak formailag gondoltam (a nyelvtant & fogalmazást nem néztem át és a cikk is még nyers), az nem tart sokáig. A játékoskeret megjelenítését például tudom, hogy át kell dolgozni. Kérdésem leginkább a története résszel kapcsolatos. A régi szezonokról nyilván nem tudok többet írni (nincs több forrás és jelentéktelen volt a klub is), viszont a 90-es évek elejétől a dolog részletesebb lett. Baj ez? Ami mellette szól az az, hogy ez a csapat sikeres korszaka és sok ismert, világhírű játékos érkezett a klubhoz. Őket is meg kell említeni. Szóval, ha jobban meghúzom a szöveget, akkor szerintem az életet veszem ki a cikkből. Így is nagyon sokat rövidítettem rajta. Csak azért kérdezem, mert utólag nem akarom még egyszer komolyan átdolgozni az esetleges aránytalanság miatt. Amíg ezt nem tudom nincs sok kedvem folytatni. Az átdolgozást azért mondtam, mert ha jól sikerül és végre befejezem, akkor talán mehetne referálásra. Jó lenne már befejezni!Carlos71 vita 2008. augusztus 4., 14:16 (CEST)
A VB-t is komolyan vettem (a Deport komolyabban, ezt beismerem Depor: Tudom, hogy mit kell(ene) beleírni a cikkbe. Ez nyilvánvaló, csak nem a referálás után akarom újraírni a cikket, mert valaki szerint mondjuk aránytalan. Bár a fenti okfejtésem alapján jó kellene legyen a mostani szerkezet. A válaszokat inkább írjátok a vitalapomra.Carlos71 vita 2008. augusztus 4., 18:29 (CEST) Oké. Nekiesek a cikknek, befejezem a hiányzó részeket és akkor publikálhatjuk. Köszi!Carlos71 vita 2008. augusztus 4., 20:01 (CEST) [szerkesztés] Spanyol KupaA spanyol kupa neve mi legyen? Spanyol Kupa, Spanyol Király Kupa vagy Király Kupa (spanyol)? A linkek miatt kérdezem.Carlos71 vita 2008. augusztus 5., 12:15 (CEST) Én a magyarnál, orosznál eddig magyar labdarúgókupa, orosz labdarúgókupa és szovjet labdarúgókupaként írtam, de ez nem lesz jó (csak helyesírásilag). - CFC Sportmédia 2008. augusztus 5., 12:17 (CEST) [szerkesztés] Toldi GézaKöszönöm a jelentős kiegészítést, szerkesztést. Az ITE valóban egy budai kis klub volt. Toldi Géza maga mesélt erről. Ez megjelent a Fókusz MOM Centenáriumi kiadványában. Ez birtokomban van. Remélem sikerül minél előbb digitalizálnom és akkor szívesen közkincsé teszem. Szükséges lehet itt az arhívumban? Mégegyszer kösz és üdv!!!Kispados vita 2008. augusztus 5., 14:04 (CEST) [szerkesztés] Re-re: csonkokRendben, köszönöm, teljes mértékben meggyőztél csonkügyileg. Tulajdonképpen már Kovalchuk érveit olvasva kezdtem kapisgálni a dolgot, de Te tényleg jól és érthetően elmagyaráztad. Ha pedig a Te és az ő érvelése közül valamelyik összecsapott (és ráadásul kissé modortalan) az nem a Tiéd... Üdv: – Andrisfoci vita 2008. augusztus 5., 15:25 (CEST) [szerkesztés] szerkesztésekHÚÚÚÚÚÚÚ !!! Látom beindultál! :) Kösz a javításokat! Már körülnéztem a moldávokkal kapcsolatban a többi wikin, de elég kevés az infó. Majd a neten még körülnézek, és ha találok megfelelő forrást akkor elkezdem azokat is. – bahusz 2008. augusztus 5., 22:02 (CEST) Csatlakozás megtörtént! ;) – bahusz 2008. augusztus 5., 22:31 (CEST) [szerkesztés] Licenc nélküli képEzt az üzenetet Damibot vita automatikusan helyezte el a vitalapodon, kérdéseddel fordulj a gazdájához, vagy a Kocsmafalhoz. --Damibot vita 2008. augusztus 6., 01:42 (CEST) [szerkesztés] |