משתמש:Aviados

משתמשת זו איבדה בלונדה.
הן חלום המוות הנצחי הוא חיי העולם כולו.
– השורה החותמת את השיר Împărat şi proletar למיכאי אמינסקו;
במקור: "Că vis al morţii-eterne e viaţa lumii-ntregi."‏‏[1]

תזכורת לעצמי: ספרות יידיש, ריב הלשונות [1] [2], שיחת ויקיפדיה:פירושונים

[עריכה] עבדה

[עריכה] קישורים חשובים

[עריכה] משניות נבחרות

[עריכה] הערות שוליים

  1. ^ ‏תרגום: אלדד, בעקבות ליש



wymiana linkami wymiana linkami system wymiany linków system wymiany linków tanie kredyty gotówkowe kreatyna Plaza 3 star hotel Los Angeles krynica noclegi Sejm Tyk