|
|
Usuari Discussió:Enric/2[edita] Grà ciesGrà cies pels retocs. Per cert, com ho he de fer per crear una taula de continguts? Pere Ei, jo també sóc de Terrassa! Respecte a la taula de continguts em referia a la que hi ha (per exemple) a la teva pà gina de discussió. Ja he vist que quan un article té diversos apartats la taula es genera automà ticament sense haver de posar cap codi.
Pere 08:29 7 jul, 2005 (UTC) [edita] República Sèrbia o SrpskaHola Enric, torno a ser el Pere. M'agradaria començar a fer els articles de les dues entitats que formen Bòsnia i Hercegovina. Una és la Federació de Bòsnia i Hercegovina i l'altra la República Sèrbia o Srpska. És en aquest últim cas on tinc el dubte: com s'hauria de titular l'article? en altres llengües ho fan aixÃ:
[edita] Akrotiri and DhekeliaHola Enric. Saps com s'escriuen en català les dependències militars brità niques d'Akrotiri and Dhekelia a Xipre? --Pere 09:21 25 ago, 2005 (UTC) [edita] Divisa -> MonedaSà no trobe cap objecció, de fet alguns enllaços que havia traduit amb una aclaració entre parèntesis per a evitar ambigüitats l'he canviat de (divisa) a (moneda). A mi personalment m'agrada més la paraula llistat que llista. El de les monedes l'entitolaria com a "Llistat de monedes del món" i el llistat de sÃmbols el deixaria en eixe mateix article ja que són pocs i han quedat en desús. [edita] Sobre els macs.Ostres, és veritat, amb tu he xerrat unes quantes vegades. Perdona, em pensava que eres un usuari nou, perquè a la pà gina de canvis recents, quan hi veig un usuari amb l'enllaç de la seua corresponent pà gina de discussió en vermell normalment es tracta d'un nouvingut, aleshores hi fique la benvinguda. Sobre el teu problema amb els macs, hi he estat fent una ullada a meta: i hi he trobat uns quants articles que potser et resoldria el problema, o trobar algú que sabrà dir-t'ho millor:
Espere haver-te estat d'ajuda. Salutacions. --Joanot Martorell ✉ 18:09 5 set, 2005 (UTC) [edita] ToponÃmia en català (vall de Benasc)Hola Enric, primer de tot felicitats per la teva feina. Tinc un parell de dubtes sobre la toponÃmia de la vall de Benasc en català . (És un tema que particularment m'interessa bastant, per motius personals). Com has trobat el nom de Sahúnc, Grist i Guayén en català ? És l'adapatació de la toponÃmia en benasquès? En aquest cas, perquè no li diem Benà s, enlloc de Benasc? Salutacions -- Eutopio 16:29 9 set, 2005 (UTC) [edita] Brunei i moneda de MongòliaGrà cies, no m'hi havia fixat! Per cert, una altra cosa que no vaig aclarir era la transcripció de la moneda de Mongòlia, que variava molt de llengua a llengua: tugrug (anglès), "tugrik" (alemany i neerlandès), "togrog" (castellà i francès), "tögrök" (suec)... alguna suggerència? Jo ho vaig deixar com a tugruc, però si per exemple el suec tingués raó potser hauria de ser "tegrec". Grà cies!--Jahecaigut 10:16 14 set, 2005 (UTC)
[edita] l'Amèrica CentralHola Enric. Efectivament, els països estaven al de l'Amèrica del Nord. Perquè ells mateixos (aquests països) no es veuen a l'Amèrica del Nord, sinó que la seva "unitat" és l'Amèrica central (o, un pas més, l'Amèrica Central i el carib), crec que s'haurien de posar en una plantilla diferent. A més, la definició geogrà fica dels tres està clara (Amèrica Central, Carib i Mesoamèrica), i m'estranya que algú tingui confusions. Estaria bé fer una plantilla d'Amèrica Central i el Carib, o de Mesoamèrica i el Carib. Però proposo no fer un "mega-grup" com l'actual. Com ho veus? --Eutopio 13:17 22 set, 2005 (UTC) [edita] теңге per теҢгеHola Enric, Respecte al tenge torno a posar aquesta mena d'n kazakha en minúscula. A simple vista sembla una n cirÃl·lica convencional, però si ti fixes és la kazakha: теңге en kazakh i тенге en rus. Per cert, m'agraden molt les correccions que fas als articles, n'aprenc molt! --Pere 20:58 13 oct, 2005 (UTC) Sà que l'havies posada bé però en majúscules. Jo la he tornat a posar en minúscules. Crec que potser sà que haurÃem d'anomenar l'article tengue i fer un redireccionament de tenge a a tengue. Ara, en francès o portuguès l'article es diu tenge. No ho sé, d'això n'entens més tu que jo. --Pere 07:08 14 oct, 2005 (UTC) [edita] Plantilla monedesHola, egarenc. Com que està s molt posat amb les monedes, he pensat copiar una plantilla com l'holandesa nl:Sjabloon:Munteenheid (exemple: nl:Argentijnse_peso), i m'agradaria saber la teva opinió, si creus que es pot afegir o treure alguna cosa.--VRiullop (parlem-ne) 16:38 14 oct, 2005 (UTC) Tenia el mateix dubte, però encara que sigui redundant crec que d'una ullada es veuen les dades bà siques, es dóna una uniformitat i no cal modificar el text, o bé el text pot ser més explÃcit. Bé, mira't l'exemple a Template Discussió:Moneda. Què et sembla? --VRiullop (parlem-ne) 18:48 14 oct, 2005 (UTC) La imatge l'he posat perquè n'he vist moltes d'aquest tipus a commons. Si no n'hi ha no passa res. He fet dues proves: una sense imatge Pa'anga, i una altra que en tenia moltes Ruble.--VRiullop (parlem-ne) 12:09 15 oct, 2005 (UTC) [edita] Grà cies i dubtesHola Enric!
Finalment, per no centrar-me només en la geografia i abusar també dels teus coneixements lingüÃstics, voldria la teva opinió sobre si la Primera mutació consonà ntica germà nica de les llengües germà niques és totalment equivalent a la llei de Grimm (tal i com defensen la majoria de versions de la wikipedia: en:Grimm's law, nl:Eerste Germaanse klankverschuiving, alemany...) o bé n'és només una part (tal i com defensa aquest article de la viqui francesa fr:Première mutation consonantique en el qual em vaig basar per escriure el que ara tenim a la catalana. Nota: a la viqui francesa hi ha una contradicció: a l'article fr:Loi de Grimm diu que ella ja és la primera mutació consonà ntica). Més que res per si cal fer un nou article de la llei de Grimm per explicar-ne els mecanisme o simplement una redirecció vers primera mutació consonà ntica i els explico allà mateix. Bé, paciència amb la digestió de tot aquest mar de dubtes. Pren-te però les demandes com elogis de la teva tasca habitual a can viqui! Bona nit, --Jahecaigut 23:15 24 oct, 2005 (UTC)
[edita] Llista de prefixosHe vist que has introduït alguna millora i has corregit errades prou importants, però quant a l'accentació de les transcripcions gregues m'havia basat en el sistema que adapten a la GEC, per tant crec que les á s'haurien de mantenir. Què opines? Ludor | (ho discutim?) 23:17 30 oct, 2005 (UTC) Com que veig que no tinc prou coneiximents sobre les transcripcions en qüestió, més bé deixaré tal i com apareixen a la GEC, i qui vullga modificar-les no tinc cap problema. Has fet una bona observació comence des del principi (des de la a), i és que estic basant-me en un llibre, de LluÃs López del Castillo: Diccionari de formació de paraules. El que m'estic plantejant ara és si la segona part prefixos amb poca productivitat, no haurien de apareixer sota una altre tipus de llistat, digam que llistat de mots llatins i grecs per a la formació de paraules, és que no són pròpiament prefixos, i també tinc un altre dubte hi ha alguns mots que són intercanviables (com ansio- i anxio-, o ante- i avant-, en antesala i avantsala), i d'altres que no es pot fer aquest tipus d'operació (per exemple homo- i iso-, dendro- i arbori- o inclús per ante- i avant- diem avantbraç, però no *antebraç).
He transcrit la 'khi' grega per 'kh' ja que crec que és la forma més usada per a transcriure aquest carà cter i la que usa la GEC. I he afegit una columna, la de variants, que és quan en observacions ficava altres formes, és perquè hi ha casos en que la paraula pot apareixer com a prefix o també apareix a la fi del mot i en algún cas canvia prou la forma (cf. acu-, -acúsia). Ludor | (ho discutim?) 11:54 31 oct, 2005 (UTC) Has afegit un tema que no apareix a cap dels dos diccionaris (la GEC i el diccionari en el que base els articles sobre la formació de paraules), es tracta d'acusmat- no és que fique en dubte l'existència d'estos termes (acusmatognòsia i acusmatamnèsia) però serà difÃcil demostrar la seua existència, segurament siguen neologismes esperant el seu torn per a figurar a la GEC, jo de moment no els ficaria, perquè hi ha gent molt «quisquillosa». Però tampoc t'obligaré a llevar-los, si de cas afegeix-los el seu significat Ludor | (ho discutim?) 19:57 31 oct, 2005 (UTC) [edita] AFIM'he estat mirant les taules que caldria traduir. I, efectivament (i després de fer alguna previsualització més o menys infructuosa després d'un simple trasllat i retoc), és una feinada. Però serà un repte fer-la! En tot cas, abans de posar-nos-hi, que podries mirar-ne també la versió alemanya de:Internationales Phonetisches Alphabet? No és exactament igual que l'anglesa (distingeixen entre consonants sordes i sonores arreu?). I abans de posar-s'hi estaria saber en quina versió val més la pena basar-se. Per cert, la neerlandesa no és gaire extensa, però la francesa prou, si bé des d'un punt de vista purament estètic les seves taules no em plauen tant (i ja veus que això són arguments de mooolt pes, molt cientÃfics, he he). Apa, bon dia.--Jahecaigut 11:10 31 oct, 2005 (UTC) [edita] Composició de motsEm dius (13:57 1 nov, 2005):
El criteri per haver-los posat en la secció de mots catalans ha sigut que en la GEC consten com a derivats de mots catalanitzats, per exemple abrupti- de abrupte encara que és evidentment que abrupte ve del llatà abruptus, què és un cultisme i potser que per aixó mateix adopta una forma més similar a la d'altres compostos llatins a diferència de mots ben catalans com agafa-, galta- o -vius. A mi el que em sembla és que, parafrasejant-te, són mots catalans "camuflats". La meua por a inventar i eixir-me del que és realment oficial m'obliga a fiar-me del que diu la GEC. El cas de quasi- si que ho considere una errada. Potser caldria simplement remontar-se a l'ètim llatà oblidant-nos del que ens diu la GEC i simplificant aquesta classificació... Ludor | (ho discutim?) 15:08 1 nov, 2005 (UTC) Bé, és el que vaig a fer, perquè no m'agrada l'aspecte que està agafant! Ludor | (ho discutim?) 15:35 1 nov, 2005 (UTC) [edita] SOS no puc editarEm dirigisc a tu perquè me pense que està s per acÃ. He tingut algun problemeta per editar, pots anar tu al article Llistat de mots emprats en la composició de paraules i llevar la frase «Obtingut de "http://ca.wikipedia.org/wiki/Usuari:Ludor"», ja tornaré a intentar-ho demà . Ludor 22:51 2 nov, 2005 Bé finalment sembla que el servidor o la cosa què deu de reconeixer-me m'identifica correctament i què tot funciona amb normalitat, el que passa és que a estes hores no vaig a posar-me a fer res... :( Ludor | (ho discutim?) 00:13 3 nov, 2005 (UTC) [edita] EspadanyaPotser fóra interessant documentar a quines comarques has sentit això de la cadireta--Paco ✉ 22:13 6 nov, 2005 (UTC) El teu coneixement sobre el tema em desborda. No és la meva à rea. Només tractava d'afegir una foto que vaig feir ahir passejant prop de casa amb el meu fill. Pots refer l'article tan com vulguis i reanomenar-lo a campanar de cadireta, doncs. --Paco ✉ 07:30 7 nov, 2005 (UTC) [edita] ColumnesEi, Mac Enric, digue'm com ho veus a la Pà gina de proves. Em sembla que he trobat una solució fà cil.--VRiullop (parlem-ne) 16:05, 14 nov 2005 (UTC) Misteris de la ciència. L'únic que se m'acut és que el Rosselló tenia tres columnes al 30% que sumen 90% i les altres estaven apurades al 100%. Per no fer més proves ja ho he canviat. És millor utilitzar codis wiki que html. Una cosa menys... o més. Salut. --VRiullop (parlem-ne) 17:20, 14 nov 2005 (UTC) [edita] Dubte lingüÃsticTinc un dubte lingüÃstic que potser tu em podrà s treure. És correcte crear la categoria andalusins per a la gent d'Al-à ndalus, o això és per als andalusos o m'acabo d'inventar un gentilici? Rata de Biblioteca 16:28, 18 nov 2005 (UTC) [edita] Diccionari eslovè onlineI es pot saber quina és l'adreça? Per lo altre és què mestoy quitando, he he! Això vicia molt i et tornes un robot... :) Potser seguisca una mica veent que feu per acÃ, però això d'editar em lleva temps per altres coses meravelloses que té la vida... I si vull continuar treballant acà he de fer una pausa forçada, o me saturaré... Bé, que passes un nadal de lo més rodò :? —Ludor | ? 15:25, 30 nov 2005 (UTC) [edita] ViquiadiccióBé, el meu tracatment escomença demà :) , grà cies per l'enllaç. Amb les administracions japoneses es fa servir les dues terminologies indistintament, per això faig redireccions. Nihonjin 09:14, 1 des 2005 (UTC) Sabries llavors modificar les plantilles per a què a la taula de Prefectura Aichi hi aparegués com ho dius tu? El sistema japonès de classificació geogrà fica és aposicional. En aquest sentit una marca de genitiu no tindria sentit i diversos traductors fan servir també aquest sistema. Nihonjin 09:49, 1 des 2005 (UTC) [edita] ImatgesHe pujat les imatges. Estan preparades per a què en facis l'article. On t'havies encallat tu? Potser et puc ajudar. Aprofito per demanar-te si et pots repassar l'article de la Vall d'Aran i la toponÃmia dels diferents municipis i entitats de població que conté. Estan en el nom oficial per què no sé quins són els topònims en català ni on trobar-los. Llull 17:39, 8 des 2005 (UTC)
[edita] Sureres, suros i alzines sureresFet! He canviat els suros que es referien als arbres per sureres (a Sureda (bosc), Alzinar i la pà gina de desambiguació de Sureda). Ara ja només falta fer-ne l'article que amb la discussió de Sureda (Rosselló) ja tenim una mica de material. Jordi ✉ 17:27, 9 des 2005 (UTC) [edita] Administrador ?Hola :-) Basant-me en la teva regularitat, tipus de contribucions i antiguitat, a mi personalment m'agradaria incloure't en les propostes per a nous possibles administradors. Si no hi tens cap inconvenient, ni problemes tècnics com la última vegada ;-) t'hi inclouré en els propers dies :-) --Joanjoc (discussió) 19:41, 9 des 2005 (UTC)
[edita] Dubte lingüÃsticPodries fer una petita passada a Viquipèdia Discussió:Introducció? Llull 17:39, 12 des 2005 (UTC) [edita] Constitucions_catalanesHe proposat aquest article, el voldries valorar?--Paco ✉ 11:28, 13 des 2005 (UTC) [edita] Jujol i GaudÃHola Enric: Fa poc he començat a col·laborar en Vikipèdia, (en la seva versió castellana) corregint errors i aportant noves dades sobre la biografia d'Antoni Gaudà i les seves obres. He comprovat que en la versió catalana de la Casa Milà , indiques que les balconades de ferro forjat són obra de Josep M. Jujol. En el llibre "GaudÃ. Art i disseny" (Publicat per Fundació Caixa de Catalunya, amb motiu de l'any GaudÃ) pag. 80, s'explica amb tot detall com va ser el mateix Gaudà qui va dedicar hores i hores en el taller fins que les formes del ferros quedessin al seu gust. No podries eliminar l'autoria de Jujol de la pà gina esmentada? A.Guerrero [edita] Bandera de les Illes MarshallHola de nou Enric. Creus que l'article Bandera de les Illes Marshall hauria de ser Bandera de les illes Marshall, o sigui illes en minúscula? Quan es tracta de noms d'estat com s'utilitzen les majúscules i les minúscules per a les illes? Pere MartÃnez i Mollet(Parlem-ne) 22:05, 20 des 2005 (UTC) [edita] Una altra qüestióHe vist a l'Enciclopèdia Catalana i aquà [1] que l'entrada principal de Saint Kitts i Nevis és Saint Christopher i Nevis. Com creus que hauria de ser? Per cert, quina troballa a VallparadÃs... eh? Bones Festes! Pere MartÃnez i Mollet(Parlem-ne) 18:35, 24 des 2005 (UTC) [edita] Sint MaartenEi! Bon Nadal! Què opines de la discussió:Sint Maarten?--VRiullop (parlem-ne) 20:53, 25 des 2005 (UTC) [edita] La MataHola Enric, jo havia afegit l'article de "La Mata (Castelló)" perquè supose que hi ha més llocs als països catalans o a espanya que es diuen "La Mata" o "La Mata de..." però si, de moment, ningú no vol afegir un article amb el mateix nom, doncs ja està bé aixÃ. Per cert grà cies per la correcció del peu de foto. Tà fol 10:48, 28 des 2005 (UTC) Grà cies Enric per les teues aclaracions. Tà fol 12:14, 28 des 2005 (UTC) [edita] Dubte de concepte lingüÃsticPodries il·luminar-nos amb els teus coneixements de filòleg a wikt:Wiktionary Discussió:Convencions de noms, si us plau? Per saber què en penses. Llull 16:11, 29 des 2005 (UTC) [edita] Des de convencions de noms al ViccionariHe, he! Ja em dia jo que coneixia el teu à lies! Crec que no he sabut expressar-me amb claretat i he abordat el tema per on no tocava. Jo el què no tinc clar és què tingam que seguir l'ordre imposat des de fa segles. Negar què se li dona predilecció a l'entrada principal en masculà per interessos extralingüÃstics és no saber per on fer front. La meua finalitat no és aplegar a assolir una polÃtica igualità ria ni únicament defendre el idees polÃtiques i feministes què pul·lulen en l'actual societat sinó simplement limitar l'ordre del diccionari al què li toca, què és l'alfabètic. Evidentment fer un diccionari simplement regint-se per l'ordre alfabètic causarà moltes ressignacions i discrepà ncies de tot tipus, inclús afegiria que resulta innecessari en un diccionari online, ja que no hi ha una continuitat i correlació com en un diccionari convencional de paper, però podem arribar a eixe acord simplement per apelació a la lògica. Inevitablement unes coses duen a altres i si decidim innovar en este aspecte, també estarem lluitant contra el masclisme sedimentat des de fa segles sobre l'estructura i elaboració dels diccionaris. Si injustament les formes masculines serveixen per designar a tota una espècie o una col·lectivitat és un aspecte totalment qüestionable però què no entra en la visió què estic plantejant ara. Pasqual 22:12, 29 des 2005 (UTC) Nota: Deixaré este comentari a la discussió en marxa al Viccionari.
Grà cies per l'aclariment. Ja està tot a lloc. :) --Jordi.2 16:17, 2 gen 2006 (UTC) [edita] VEGEU TAMBÉAltres arxius d'aquesta pà gina de discussió: |