|
|
Usuari Discussió:EnricJuliol 2004 - Juny 2005
[edita] Llotja de la SedaHola Enric. Encara que no ens coneixem he seguit les teues xarrades amb Espencat, i em consta que tens debilitat pels temes valencians. Voldria que li feres una mirada a l'article Viquipèdia:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Llotja de la Seda, que he proposat com a article de qualitat i si t'agrada el votares com a tal, i si no, que em feres suggeriments. Salutacions. També t'he de dir que és Gran Via (i no pas Avinguda) Marqués del Túria. Si véns per València ciutat, fes-m'ho saber, i t'acompanyaré als monuments més interessants de la ciutat, dels quals tant he aprés grà cies al treball que sobre aquests he fet per a la Vipipèdia. --Felivet (discussió) 16:33, 5 jul 2008 (CEST) Hola Enric, moltes grà cies pel teu ajut, perquè a banda de les correccions ortogrà fiques, també me n'has fet d'estilÃstiques. Els teus canvis han millorat notablement el text. I grà cies pel vot per a article de qualitat. Només he revertit un dels canvis que m'has fet, el que fa referència a exemples de llotges sicilianes, on deia que hi havia exemples "no massa coneguts" havies ficat "actualment no conservats". No tinc clar que no es conserve en l'actualitat. Per això l'he revertit, el canvi. En la meua visita a SicÃlia he vist molt de gòtic català , i no m'estranyaria que encara existiren llotges de l'estil de la Corona d'Aragó.
[edita] XinxÃllids o quinquÃl·lids? GeomÃids o geòmids?Hola Enric. Les normes de transliteració dels noms grecs/llatins diuen que el tà xon Chinchillidae s'hauria de transcriure com a "quinquÃl·lids" en català . Tanmateix, tenint en compte que és un "fals llatÃ", ja que la paraula original fou encunyada a l'edat moderna; i que la pronunciació real de Chinchilla no s'assembla gens a com es pronunciaria en llatà clà ssic, no seria més lògic transcriure-ho com a "xinxÃllid"? Quedaria molt estrany "quinquÃl·lids" quan la pronunciació autèntica és extremament diferent. D'altra banda, els tà xons acabats en -iidae fusionen les dues "i" i es transcriuen com a -Ãd (Charadriidae ==> carà drid). Però tinc un dubte; en llatÃ, les lletres "y" i "i" són molt distintes, per la qual cosa em pregunto si -yidae es transcriu com a "-id" o com a "-Ãid" (Metacheiromyidae = "metaqueiròmid" o "metaqueiromÃid"?) Grà cies! – Leptictidium (pm!) 17:46, 5 jul 2008 (CEST) [edita] Llac LemanHola Enric. He vist que has mogut 'llac leman' a 'llac léman'. La qüestió és que, com ja saps, eixa e accentuada en francès només vol dir que és tancada (i no sÃlaba tònica), i en Català això es llegiria com a paraula plana (quan és aguda). A més a més vaig que el Rhône està possat com a Roine, o siga que entenc que quan un nom està consolidat s'utilitza com a mÃnim la transliteració (o com es diga) al català . Jo pense que hi ha que tornar-lo al seu nom original (llac Leman). Grà cies!. Cuevas (discussió) 16:12, 7 jul 2008 (CEST)
[edita] Entrevista avuiHola Enric, sóc Ester, delegada del diari Avui a València. Sé que Felivet t'ha comentat que igual et feia una pregunta. Volia preguntar-te quins criteris seguiu en els articles en la vikipèdia en català .--Primavera (discussió) 20:04, 9 jul 2008 (CEST) [edita] Torre de N/na ValoraBenvolgut Enric, em comenta Pere prlpz amb prou lògica que l'article Torre de Na Valora hauria de ser de na Valora, el problema és que absolutament tota la documentació arreplegada aixà com planes web parlen de la torre de Na Valora. Pots il·luminar-nos sobre aquest cas?. Aprofitant que estic a Alcoi vaig a acostar-me al museu arqueològic a veure que em compten. Grà cies--Rafa (discussió) 15:04, 16 jul 2008 (CEST) [edita] Unificació de comptesTinc poc temps. Aquà pots veure com alguns dels comptes homònims del teu no tenen cap edició i es poden usurpar; d'altres sà que en tenen i no es podrà . Si són teus, suposo que hauries d'unificar contrasenyes i adreces de correu perquè el sistema identifiqui que ets tu mateix, i si no són teus caldrà demanar la usurpació als buròcrates de cada viqui. La polÃtica de la majoria de viquis és que no es poden usurpar comptes amb edicions, tot i que algunes són una mica menys estrictes.--Pere prlpz (discussió) 22:27, 19 jul 2008 (CEST)
[edita] AlcoiBenvolgut Enric podries donar-li una ullada formalment a l'article Alcoi per si creus que es poden fer millores, l'he revisat estos dies excepte l'apartat de llengua en què posaré un parell de referències a la mostra de teatre i al gabinet de normalització lingüÃstica. El tema està per a fer un article a banda ja que hi ha una batalla lingüÃstica en l'ajuntament molt grossa. Estic documentant-me des de l'any 1975. Perdona les molèsties.--Rafa (discussió) 12:47, 23 jul 2008 (CEST)
[edita] CastellóHi ha un debat de proporcions gegantines sobre el nom del CE Castelló i de les entitats en general: Viquipèdia:La taverna#ffffff d'entitats, i Viquipèdia:Presa de decisions/2008/Noms de les entitats i Viquipèdia Discussió:Presa de decisions/2008/Noms de les entitats. Podries donar-hi una mica de llum? Pau Cabot · Discussió 23:38, 23 jul 2008 (CEST) [edita] wikimedia AndorraHi ha novetats del chapter. Hem organitzat una llista de correu per informar dels resultats obtinguts i del proper pas. Si vos plau fes-me arribar una adreça de mail i et donaré més informació o comenta-ho amb en Toniher per que t’afegeixi a la llista.--Gomà (discussió) 19:44, 25 jul 2008 (CEST) |